Exemples d'utilisation de "задней обложке" en russe
Когда моя книга «Не зашла ли глобализация слишком далеко?» поступила в печать почти два десятилетия тому назад, я обратился к одному известному экономисту с просьбой, чтобы он написал положительный отзыв о книге, который будет помещен на задней обложке книги.
As my book Has Globalization Gone Too Far? went to press nearly two decades ago, I approached a well-known economist to ask him if he would provide an endorsement for the back cover.
В результате их логотипы будут указаны на задней обложке (или, в соответствующих случаях, на титульном листе) всех документов.
As a result their logo will appear on the back cover (or front cover as appropriate), of all papers.
Контрольный перечень был опубликован в качестве брошюры, на задней обложке которой даются ссылки на дополнительную информацию по вопросам равенства мужчин и женщин, имеющуюся в Интернете.
The checklist has been published as a booklet, on the back of which are references to further information on gender equality issues available on the internet.
Компоновка задней части самолета - особенно то, сидят ли 9 или 10 человек в ряд - занимает центральное место в заявлениях об экономической эффективности новых проектов "мини-аэробусов".
How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new "mini-jumbo" jet designs.
В задней части гермошлема у него было небольшое отверстие, через которое из ранца поступал воздух для дыхания.
His helmet had a small opening in the back, where breathing air from his suit’s backpack came in.
Стоп-лосс размещается под новой областью сопротивления, а уровень прибыли останется тем же, что и в первом примере – длина задней стороны треугольника.
The stop loss would go below the new support area and the profit target would remain the same as in the first example – the length of the back of the triangle.
Стоп-лосс размещается над наклоненной вниз стороной фигуры, после чего уровень прибыли определяется следующим образом: нужно взять размер задней стороны нисходящего треугольника и отложить это расстояние от пробоя вниз.
The stop loss is placed above the down sloping side of the triangle pattern and you can then measure the profit target by taking the height of the back of the descending triangle and extending that distance down from the breakout.
Как добавить или изменить фотографию на обложке моей Страницы?
How do I add or change my Page's cover photo?
•… стоп-лосс устанавливается под задней стороной клина.
•… the stop loss is placed below the back of the wedge.
К обложке встраиваемого элемента или статьи оставлять отзывы нельзя.
Feedback is not supported on embeds or the article's cover media.
Вы разместите стоп-лосс над наклонной стороной треугольника; уровень прибыли же отмечается на расстоянии, равном задней стороне треугольника, вниз от точки входа.
You would place your stop loss above the slope of the triangle. You would place your profit target the same distance away as the length of the back of the triangle, down from the entry.
Для его измерения нужно взять высоту задней стороны клина и отложить это расстояние вниз от пробоя линии тренда.
This is measured by taking the height of the back of the wedge and by extending that distance down from the trend line breakout.
В 1972 году вышла монументальная книга Римского Клуба "Пределы Роста", с изображением Земли на обложке.
The Club of Rome's monumental book The Limits to Growth came out in 1972, with a picture of the earth on its cover.
•… для измерения уровня прибыли нужно взять высоту задней стороны клина и отложить это расстояние вниз от пробоя линии тренда.
•… the take profit target is measured by taking the height of the back of the wedge and by extending that distance down from the entry.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Уровень прибыли определяется так: необходимо взять высоту задней стороны треугольника и отложить это расстояние от пробоя линии тренда.
The take profit level is determined by taking the height of the back of the triangle and placing it an equal distance from the trend line breakout.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité