Exemplos de uso de "заинтересовало" em russo
Соответственно, новое исследование его заинтересовало.
The recent research was therefore of interest to Harvey.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны.
Now we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable.
Если что-нибудь заинтересовало, выберите нужный пункт кнопкой A, чтобы получить дополнительные сведения.
Once you find something you're interested in, select it with the A button to get more information.
Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания.
But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений.
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
Нет больше ни качелей, ни игровых городков, ни каруселей, ни канатов для лазания - ничего, что заинтересовало бы ребенка старше четырех, потому что со всем этим связан определенный риск.
There are no seesaws, jungle gyms, merry-go-rounds, climbing ropes, nothing that would interest a kid over the age of four, because there's no risk associated with it.
Реклама для лидов дает людям возможность выразить свою заинтересованность в продукте или услуге, предоставив вам определенную информацию. Используя эти данные, вы в свою очередь можете предоставить людям дальнейшую информацию о том, что их заинтересовало.
Lead ads let people show their interest in a product or service by giving them the opportunity to share information with you so that you can provide more information about things they might be interested in.
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность.
So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value.
И что меня заинтересовало - я социолог по специальности, я не учился дизайну, иногда люди говорят, что это всё объясняет - это был очень интересный эксперимент, потому что не было продукта, который я должен был продать, это был всего-навсего образ Майкрософта, который они хотели улучшить.
And it was interesting to me - my background is in sociology; I had no design training, and sometimes people say, well, that explains it - but it was a very interesting experiment because there's no product that I had to sell; it was simply the image of Microsoft they were trying to improve.
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель.
Yes, of course, Christine is an interested witness.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie