Exemplos de uso de "заинтересовался" em russo
Кажется, ты заинтересовался всерьез моим работодателем.
You seem to have taken an active interest in my employer.
Как оказалось, Цукерберг всерьез заинтересовался лазерами.
As it turned out, Zuckerberg’s interest in lasers was genuine.
Ваш верноподданный кажется очень заинтересовался этой девушкой.
Your loyal henchman seems to be very interested in this girl.
Почему это ты вдруг заинтересовался движком вертолета?
Why are you suddenly interested in helo engines?
Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался — мой сосед.
This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor.
Просто он - после 11 сентября - очень заинтересовался новостями.
And he just - he - after 9/11, he got really interested in the news.
Я очень заинтересовался и написал об одной паре.
I became very interested, and I wrote about a couple.
Когда мне исполнилось 15, я впервые заинтересовался солнечной энергией.
Right when I was 15 was when I first got interested in solar energy.
Например, когда Нолл заинтересовался редактированием фотографий с помощью компьютера.
Like the time Knoll got interested in using computers to edit pictures.
Именно из-за этого парадокса я заинтересовался сложными системами.
This paradox is what got me interested in complex systems.
Можно сказать, что я заинтересовался морскими коньками в возрасте восьми лет.
Okay, um, well, I guess I became fascinated with sea horses when I was about eight.
Я настолько заинтересовался этим, что организовал обсуждения с разным составом групп.
So, I actually was interested enough in this to put together several groups of people.
Я вернулся в Индию, и никто не заинтересовался в приобретении этой истории.
I came back to India and nobody was interested in buying the story.
Именно по этой причине, астрофизик из Гарвардского университета Дэвид Киппинг (David Kipping) заинтересовался экзоспутниками.
That’s one reason Harvard astronomer David Kipping got interested in exomoons.
Если бы меня пригласили на обычный маршрут на Эверест, то я бы не заинтересовался.
If I was invited to the normal route Everest, I would not be interested.
Если человек заинтересовался тем, что вы рекламируете, это может повысить итоговую ценность вашей рекламы.
If the person has a history of being interested in what you're advertising, that can increase its total value.
Она рассказала ему, и он впервые заинтересовался тем, что мы сейчас называем Доури Дэнс .
She told him and he set out the first inquiry into what today we call Dowry Dance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie