Beispiele für die Verwendung von "закинуть удочку" im Russischen
Попросим ее закинуть удочку, возможно поймаем его на лжи.
We get her to wear a wire, maybe we catch him in a lie.
Он мог бы закинуть удочку и вытянуть Скотта на разговор.
He just might be the angle we need to get this guy Scott to talk.
Я не хочу, чтобы ты его в кого-то превращала, но закинуть удочку - можно.
I don't want you to turn him into anything but a free-throwing machine, really.
И почему б тебе не собрать свой рюкзак, закинуть его за плечи и прийти ко мне?
So why not pack your things, metes to backpackers and sing?
А чем эти люди отличается от тех, кто попался на удочку и стали жертвой другой пропаганды — здесь в США?
How is that different from those that have fallen for the opposing side of that story here at home?
Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать.
I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and see how many fish I could catch.
Должно быть, с американцами что-то не так, если мы попались на эту удочку.
There must be something wrong with Americans if we fall for it.
Закинуть тебя на плечо и тайком увезти из города?
Throw you over my shoulder and just sneak you out of the city?
Первое, что тебе нужно знать, как закинуть леску.
The first thing you need to learn is how to cast the line.
Возможно я должен пойти закинуть немного перекусона парням в вытрезвителе.
I should probably go throw some lunchmeat at the guys in the drunk tank.
И, правосудия надев личину, он завладел сердцами тех, кого на удочку ловил.
And by this face, this seeming brow of justice, did he win the hearts of all that he did angle for.
Эй, мамочка, почему бы тебе не прихватить и не закинуть немного в мою машину?
Oh, hey, mama, why don't you hook a gimp up and throw a little something 'something' in the back of my car?
Ну, я обязательно захвачу с собой удочку в следующий раз, Джо.
Well, I'll be sure to bring my fishing rod next time, Joe.
Так что, все что тебе надо сделать сейчас, это закинуть ноги за голову, в направлении северного угла комнаты.
In which case, what you need to do now is elevate your legs over your head while facing the northeast corner of the room.
Сегодня Марсель будет готовить этого пойманного на удочку дикого лосося тремя способами.
Today, Marcel will be cooking this line-caught wild salmon in three ways.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung