Exemplos de uso de "закладной камень" em russo
Впервые мы собрались двадцать три года назад, когда был заложен закладной камень.
The first time we came together was twenty-three years ago when the foundation stone was laid.
Митинг закончился возложением цветов к закладному камню.
The rally ended with the placing of flowers at the foundation stone.
В Архангельске митинг памяти прошел у закладного камня будущему памятнику участникам северных конвоев, который расположен на набережной имени Седова в Соломбале.
The remembrance ceremony in Arkhangelsk took place at the foundation stone for the future monument to participants in the northern convoys, which is located on Sedov Embankment in Solombala.
Процентные ставки по закладной повышаются, и в то же самое время растут цены на энергоносители.
Mortgage rates are on the rise at the same time that energy prices are climbing.
Огромные организации пошатнулись или обрушились; масштабная безработица отказывалась исчезать; взыскания по закладной происходили в ошеломляющих масштабах; инфраструктура начала деформироваться; бюджеты штатов оказались пойманы в мертвой хватке кризиса; рабочие места для учителей – тоже своеобразная инфраструктура – пошли прахом, а дефицит федерального бюджета взлетел до небес.
Giant institutions wobbled or crashed; extended unemployment wouldn’t go away; foreclosures happened on a mind-boggling scale; infrastructure began to buckle; state budgets were caught in a death grip; teachers’ jobs, another kind of infrastructure, went down the tubes in startling numbers; and the federal deficit soared.
Представим покупку дома ценой в три годовых дохода с выплатами по закладной в 45% годового дохода.
Imagine buying a house valued at three years' income and paying 45% of your income just to make mortgage payments.
Например, филиалу "Deutsche Bank" в США американский суд запретил отказать в праве выкупа закладной для одного дома, так как этот филиал не смог продемонстрировать право собственности.
A US subsidiary of Deutsche Bank, for example, has been barred by an American court from foreclosing on a house because it could not demonstrate ownership.
Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Such products should appeal to homebuyers when the mortgage is first issued.
Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street.
Дом, который купили Кокли с женой, отошёл по закладной через 10 месяцев после аварии.
The house Coakley and his wife bought was foreclosed on 10 months after his accident.
Однажды я одолжил у него деньги для выплаты по закладной, которые я вернул.
I borrowed a mortgage payment from him one time, which I paid back.
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
There any many answers to this questions, and many legends are created about the Devil’s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague.
А сбережениями я заплатил по закладной дома матери.
And the savings help me pay off my mother's mortgage on her house.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie