Sentence examples of "закладной" in Russian
А сбережениями я заплатил по закладной дома матери.
And the savings help me pay off my mother's mortgage on her house.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Such products should appeal to homebuyers when the mortgage is first issued.
Однажды я одолжил у него деньги для выплаты по закладной, которые я вернул.
I borrowed a mortgage payment from him one time, which I paid back.
Процентные ставки по закладной повышаются, и в то же самое время растут цены на энергоносители.
Mortgage rates are on the rise at the same time that energy prices are climbing.
Представим покупку дома ценой в три годовых дохода с выплатами по закладной в 45% годового дохода.
Imagine buying a house valued at three years' income and paying 45% of your income just to make mortgage payments.
Вследствие этого, как утверждает заявитель, он не смог получить доход и произвести оплату ежемесячных взносов по закладной на недвижимость.
As a consequence thereof, the claimant alleged that he was unable either to earn an income or to service the monthly mortgage payments.
Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с его обязательствами по статье 11 Пакта незамедлительно принять эффективные меры по оказанию содействия пострадавшим от землетрясения бедным гражданам в погашении их финансовых обязательств перед государственными фондами жилищного строительства или банками, связанных с необходимостью восстановления разрушенных домов, чтобы помочь им не допустить продажу их недвижимого имущества для осуществления текущих выплат по закладной.
The Committee recommends that the State party, in line with its obligations under article 11 of the Covenant, speedily take effective measures to assist poorer earthquake victims in meeting their financial obligations to public housing funds or banks, undertaken to reconstruct their destroyed houses, in order to help them avoid having to sell their properties to meet continuing mortgage payments.
Что нужно, так это быстрое списывание стоимости закладных.
What is needed is a quick write-down of the value of the mortgages.
Избавься от BMW, возьми вторую закладную в счёт дома.
Get rid of the BMW, take out a second mortgage on your house.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
The terms of mortgages need to be adjusted to the homeowners' ability to pay.
В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома.
For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home's value.
Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США.
A very large share of these are US treasury bonds and mortgages.
Кредиторам приходится "сберегать" больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным.
Borrowers may be forced to "save" more by paying higher mortgage rates.
Сначала я хочу, чтобы дела о мошенничестве с закладными были закрыты.
I want the mortgage e-fraud files sealed first.
Мы придумали условия для закладных с которыми мы не можем справиться.
We create mortgage terms that we can't actually deal with.
Джимми выдал вторую закладную на закусочную, и на три месяца просрочил платежи.
Jimmy took out a second mortgage on the diner, and he's three months behind on his payments.
И Алан Гринспен способствовал увеличению риска, поощряя закладные с переменной процентной ставкой.
And Alan Greenspan egged them to pile on the risk by encouraging these variable-rate mortgages.
Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными.
Mortgage-backed securities were urged onto investors for whom they were too risky.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг.
Before securitization, banks typically held mortgages; now they could get them off their books.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert