Exemplos de uso de "заключалась" em russo com tradução "be"

<>
В этом заключалась мифология гимнософиста. This was the mythology of the gymnosophist.
В этом заключалась моя мысль. So that was the idea.
Проблема заключалась не во второстепенных ипотеках. The problem was not just sub-prime mortgages.
А в чем заключалась воля Бога? And what was God's will?
И в этом заключалась работа журналиста: And that was the job of the journalist.
в чем заключалась цель данного предприятия? toward what goal is this endeavor directed?
Цель хрущевок заключалась в содействии частной жизни. The khrushchevki’s purpose was to foster personal privacy.
Проблема заключалась не только в «Lehman Brothers». It was not just Lehman Brothers.
Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти «тк». Our job was to fill in the tk’s.
Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем. The bad news was that everyone liked Howard.
Правда заключалась в том, что мы оба потомственные неудачники. But the truth was, we were both losers by legacy.
Но в нашем случае неполадка заключалась в сенсорном экране: But the bug in our case was in touch-sensitive displays:
Значит, ваша работа заключалась в разглядывании ассиметрии на мужской мошонке? So, your work was looking at how male testicles were asymmetrical?
В то время безопасность моей страны заключалась только в одном: At that time, the defense of my country was about one thing and one thing only:
Проблема заключалась в том, что они не знали местонахождения установок. The issue was they didn't know where the Scud launchers were.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки. The war was meant to demonstrate the strategic power of military might.
Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали. But the problem was that people kept blowing everything up.
Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад". The mission of the two squadrons was to get rid of all the Scud missile launchers.
В Польше в 2005 году проблема заключалась главным образом в коррупции. In Poland in 2005, the issue was mainly corruption.
Одна из целей накачивания экономики деньгами заключалась в попытках спровоцировать инфляцию. One purpose of quantitative easing (QE) was to create inflation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.