Exemplos de uso de "заключающее" em russo com tradução "make"

<>
Далее, в разделе Кhа 1-11 Закона о браке запрещается традиционное заключение браков между несовершеннолетними, и любое лицо, заключающее такие браки, несет ответственность в соответствии с разделом Кhа 8-20 того же Закона. Further, section Kha 1-11 of the Marriage Act prohibits the traditional performance of marriages between minors, and any person who performs such marriages is made liable under Kha 8-20 of the same Act.
Вы заключаете с ними сделку. You would make your deal with them.
Не заключай сейчас больших сделок. Don't make a big deal of it.
Пусть компьютер даст своё заключение. Let the computer make the final decision.
Мы заключаем договор, как и планировали. We're making the bid, and we're making the bid we planned.
Все сделки заключают Газпром и Роснефть. The deal making is all Gazprom and Rosneft.
После заключения финансового соглашения с клиентом финализируйте предложение. After you arrive at a financial agreement with a customer, you can make the offer final.
Понимаешь, помимо имён, я жуть как люблю заключать сделки. You see, aside from names, I also have a penchant for making deals.
Думаю мы дадим вам последний шанс для заключение сделки. I thought we'd give you one last chance to make a deal.
Вы действительно должны принимать решения на основании собственных заключений! You really should make up your own mind!
Ниже приведен один из примеров, подтверждающих правильность этого заключения. One illustration makes the case vividly.
Как Перси заключает больше сделок, а Ульф проверяет волшебные кеды. How Percy makes more deals and Ulf puts the magic gym shoes to the test.
Система «Пепперстоун Файненшиал» позволяет вам заключать сделки в малых объемах. The Pepperstone Financial system enables you to make transactions in small amounts.
Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы. Speeches do not make peace, but they can mar its prospects.
Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами; You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors,
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки. If you're wired to make deals, you make deals.
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки. If you're wired to make deals, you make deals.
Вы можете заключать сделки по телефону, связавшись с нашей дилерской комнатой. You can make trades over the phone by contacting our dealing room.
Заключение брака знаменует величайшие перемены, через которые вы проходите в жизни. Weddings mark one of the largest transitions you can make in your life.
Одна фирма при заключении сделок с поставщиками постоянно борется до последнего. One company will constantly make the sharpest possible deals with suppliers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.