Exemplos de uso de "заключительная" em russo
Это заключительная часть операции Последняя битва.
This is the final part of Operation Ardennes Fury, Sarge.
Заключительная часть количественной торговли – процесс управления рисками.
The final piece to the quantitative trading puzzle is the process of risk management.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Заключительная ведомость.
Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Closing sheet.
Третья заключительная выплата была распределена 12 сентября 2006 года.
The third and final instalment was disbursed on 12 September 2006.
Используйте форму Заключительная ведомость для создания и разноски всех необходимых корректировок.
Use the Closing sheet form to create and post all necessary adjustments.
Но что еще более важно это, кажется, заключительная часть в мозаике.
But more importantly, it seems to be the final piece in the jigsaw.
Эти поля находятся в группе полей Итоги в форме Заключительная ведомость.
These fields are in the Totals field group in the Closing sheet form.
Важная заключительная глава 7, включающая в себя общие положения, содержит некоторые разъяснения гарантированных прав.
An important final Chapter 7 on general provisions gave some explanation of the rights that were guaranteed.
(Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Заключительная ведомость.) К ним относятся корректировки налогов и списания.
(Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Closing sheet.) These include adjustments to taxes and write-offs.
Заключительная причина для Запада изменить свой курс заключается в том, что санкции Запада доказывают свою бесполезность.
A final reason for the West to change course is that Western sanctions are proving increasingly useless.
(Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Заключительная ведомость. Выберите заключительную ведомость и щелкните Заключительные счета.)
(Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Closing sheet. Select a closing sheet and click Closing accounts.)
Заключительная декларация, содержащая выводы, сделанные в ходе совещания на уровне министров, внесет свой вклад в работу предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The final declaration setting out the conclusions of the Ministerial Meeting would make a contribution to the forthcoming special session of the General Assembly.
Для каждого года можно сделать несколько заключительных ведомостей, но каждая из них должна иметь уникальный идентификатор в поле Заключительная ведомость.
You can make several closing sheets for each year, but each must have a unique identifier in the Closing sheet field.
Оценка проводится в течение выполнения (текущая оценка), по завершении проекта (заключительная оценка) и через несколько лет по завершении (после-проектная-оценка).
Evaluation is carried out during implementation (ongoing evaluation), at the completion of a project (final evaluation), and some years after completion (post evaluation).
Сегодняшняя заключительная церемония выглядит как третьеразрядное бдение по Конференции по разоружению, и пожалуй, по этой вот причине шанс и увел нас из ее большого зала собраний и привел нас в этот безликий зал, где мы заседаем сегодня, который больше пристал для зажжения четырех погребальных свечей.
This closing ceremony today seems like a third-rate wake for the Conference on Disarmament, and perhaps for that reason chance has carried us away from its great Assembly Hall and brought us to this impersonal room where we are meeting today, which is much more appropriate for lighting the four funeral candles.
Этот доклад был нам еще более необходим в июле и в августе, когда проводилась заключительная фаза переговоров по подготовке резолюции 60/286.
This report was even more needed in July and August at the final stage of negotiations on the text adopted as resolution 60/286.
Мы также смогли наблюдать по телевизору в этом месяце, что представляет собой заключительная стадия борьбы за закупоривание огромной утечки нефти у побережья Флориды и Луизианы.
We have also been able to watch on our televisions this month what appears to be the final stages in the battle to cap the huge oil spill off the coast of Florida and Louisiana.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Заключительная декларация, обычные приложения, включая доклады комитетов, список участников и т.д., будут приобщены к докладу, что будет представлять собой заключительный документ Конференции.
The PRESIDENT said that the Final Declaration, the usual annexes, including the Committee reports, list of participants, and so forth, would be attached to the report to constitute the final document of the Conference.
Заключительная группа противников признает силу доводов за расширение прав высших приматов, но беспокоится, что это может проложить путь для расширения прав всех приматов или всех млекопитающих или всех животных.
A final group of opponents recognizes the strength of the case for extending rights to great apes, but worries that this may pave the way for the extension of rights to all primates, or all mammals, or all animals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie