Exemplos de uso de "закодированную" em russo com tradução "code"
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
В нашем примере мы будем использовать жестко закодированную строку в качестве кода.
For our example we will use a hard-coded string as the nonce.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма.
Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies.
Классификационный блок содержит закодированную в соответствии с принятыми в республике классификациями информацию о форме собственности хозяйствующего субъекта, видах его экономической деятельности, территориальной принадлежности, его подчиненности, секторе экономики, странах-партнерах и т.д.
The classification block contains information coded in accordance with the classifications recognized in the republic on the entity's form of ownership, kinds of economic activity, territorial affiliation, subordination, economic sector, partner countries, etc.
И принести нашу спринклерную систему, чтобы закодировать.
And to bring our sprinkler system to code.
Мы закодируем данные в движение секундной стрелки.
We code the data into the movement of the second hand.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8.
Поэтому ваше приложение никогда не должно содержать жестко закодированных маркеров доступа.
Therefore, your app should never have an access token hard-coded into it.
Только делаю обход, чтобы убедиться что все здания закодированы (в безопасности).
Just doing the rounds to make sure all the houses are up to code.
Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет ").
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”).
“Безродный космополит” – была закодированная фраза, которую использовал Иосиф Сталин по отношению к евреям.
“Rootless cosmopolitan” was the code phrase used by Joseph Stalin for Jews.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
Поскольку люди создают ГПСЧ с использованием закодированных инструкций, они изначально в некоторой степени детерминированы.
Because human beings create them using coded instructions, PRNGs can't help but be a bit deterministic.
14 его клиенток есть в этом списке, со всеми интимными подробностями и неким закодированным рейтингом.
14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system.
Каждая форма жизни на Земле - каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик - закодированы таким образом.
Every life form on this planet - every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician - is coded in that stuff.
Если у вас проблемы со следованием своему плану, закодируйте эти идеи в автоматическую торговую систему.
If you have difficulty following your trading plan, code the ideas into an automated trading system.
В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном.
Last month, we determined that an enemy operative had intercepted classified, coded data streams between the Pacific fleet and the Pentagon.
Некоторые DVD-диски и диски Blu-ray не кодируются для регионов или закодированы для воспроизведения во всех регионах.
Some Blu-ray discs and DVDs are not region-encoded or are coded to all regions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie