Exemplos de uso de "закрытом" em russo com tradução "close"
Traduções:
todos3438
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
outras traduções44
Мы можем сидеть в закрытом гараже с включенным мотором.
We could sit in the closed garage with the car running.
Он умер в старом блоке, закрытом после его смерти, 30 лет назад.
He died in the old cellblock, which they closed after he croaked, 30 years ago.
В закрытом положении крышка должна плотно прилегать к уплотнению и наливной трубе.
The cap must latch securely in place against the seal and filler pipe when closed.
Я тут просматривала старые дела, и, кажется, нашла ошибку в одном закрытом деле.
So I was just looking through some old files, and I think I may have found a mistake in a closed case.
Большое количество времени вместе, в закрытом пространстве, - это как раз то, что нужно браку.
Lots of time together in a close space, that'd be good for the marriage.
На этом вебсайте, впоследствии закрытом правительством, также было размещено сообщение о судьбе Чэня Гуанчэна.
This Web site, now closed by the government, has also reported on the fate of Chen Guangcheng.
И наоборот, когда демократический переход осуществлялся в хрупком и закрытом экономическом окружении, его последствия были намного хуже.
Conversely, when democratic transition was attempted in a fragile and closed economic environment, the outcome was much worse.
Trailing Stop работает в терминале трейдера, а не на сервере компании, поэтому при закрытом терминале он не действует.
A Trailing Stop works in the trader’s terminal, not on the brokerage’s server, so it is inactive if the terminal is closed.
Каждый соединительный патрубок на закрытом криогенном сосуде должен иметь четкую маркировку, указывающую его назначение (например, паровая или жидкая фаза).
Each connection on a closed cryogenic receptacle shall be clearly marked to indicate its function (e.g. vapour or liquid phase).
Верховный суд рассмотрел дело в закрытом заседании и сообщил автору и его адвокату, что решение будет вынесено 28 января 1999 года.
The Supreme Court considered the case in closed session and informed the author and his lawyer that its judgement would be delivered on 28 January 1999.
По имеющимся сообщениям, для защиты этих объектов несколько тысяч китайских войск были развернуты в мятежном, преимущественно шиитском районе, закрытом для внешнего мира.
To guard those projects, several thousand Chinese troops reportedly have been deployed in the rebellious, predominantly Shia region, which is closed to the outside world.
Если приложение жизненного цикла в SharePoint закрывает почтовый ящик сайта, он хранится в течение периода, указанного в политике жизненного цикла в закрытом состоянии.
When the lifecycle application in SharePoint closes a site mailbox, the site mailbox is retained for the period stated in the lifecycle policy in the closed state.
В обществе, открытом для всех, не будет прав, которые стоило бы защищать, а в обществе, закрытом для всех, не будет прав, которым стоило бы подражать.
a society open to all would have no rights worth protecting, while a society closed to all would have no rights worth emulating.
Если установлен клапан донной разгрузки, то он должен быть надлежащим образом закреплен в закрытом положении, а вся система разгрузки должна быть соответствующим образом защищена от повреждения.
Where a bottom discharge valve is fitted, it shall be capable of being made secure in the closed position and the whole discharge system shall be suitably protected from damage.
Седло клапана в закрытом положении должно обеспечивать герметичность при любом аэростатическом давлении в пределах от 0 до величины, в 1,5 раза превышающей рабочее давление (кПа).
The seat of the valves, when in the closed position, shall be free from leakage at any aerostatic pressure between 0 to 1.5 times the working pressure (kPa).
Образец в герметически закрытом пенетрационном сосуде подогревается до 35°C ? 0,5°C и подается на стол пенетрометра непосредственно перед измерением (не более чем за две минуты).
The sample in the hermetically closed penetration vessel is heated to 35°C ± 0.5°C and is placed on the penetrometer table immediately prior to measurement (not more than two minutes).
Суд, в свою очередь, в течение 12 часов рассматривает представленные документы в закрытом судебном заседании с участием прокурора, защитника, если последний участвует в деле, задержанного, подозреваемого или обвиняемого.
The court, again within 12 hours, considers the submission in closed session in the presence of the prosecutor, the defence counsel if any, and the detained suspect or indicted person.
Если осушительная система оборудована стационарно закрепленными трубопроводами, трубы для осушения трюма и сбора нефтесодержащих вод должны быть оборудованы запорными устройствами, которые могут быть опломбированы Администрацией в закрытом положении.
Where a drainage system incorporates permanently fixed pipes, the bilge drainage pipes for the collection of oil-containing water shall be fitted with closing devices sealed in the closed position by the Administration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie