Exemplos de uso de "заложенное" em russo

<>
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе. Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно". The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean."
Он также изучал, как покупать заложенное имущество и как писать дневник. He also took a course in how to buy foreclosed real estate, and how to write a diary.
Берете спот VIX, делите его на 3.464 и получаете ожидания процентного движения в будущем, заложенное в опционном рынке. Take whatever the spot VIX is, divide it by 3.464 and you get the percent move that the options market is pricing in for the future.
Заложенное имущество без права выкупа обычно продается с аукциона, что гарантирует нахождение покупателя, но вместе с тем ведет к снижению цены. Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one-third of all existing home sales.
Недавний рост внутренних продаж недвижимости в США также может оказаться заблуждением, поскольку большую часть продаж составляло заложенное имущество без права выкупа. The recent rise in existing home sales in the US may also be misleading, since a large proportion are sales of foreclosed properties.
Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года. The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002.
По мере того, как домовладельцы с обесценившимся жильём отказываются от выплаты долга, заложенное без права выкупа владельцем имущество увеличивает избыток предложения, что способствует дальнейшему понижению цен. As homeowners with large negative equity default, the foreclosed homes contribute to the excess supply that drives prices down further.
В этом году ожидается 2,5-3,5 миллиона случаев лишения прав на заложенное имущество, что превысит их количество в 2009 году. И год начался с того, что предположительно будет первым из многочисленных крупных банкротств в сфере коммерческой недвижимости. The 2.5-3.5 million foreclosures expected this year will exceed those of 2009, and the year began with what is expected to be the first of many large commercial real-estate bankruptcies.
После этих событий 17 января «Хезболла» взорвала еще одно взрывное устройство, заложенное у дороги на израильской стороне «голубой линии», в результате чего был поврежден саперный автомобиль ИДФ, направленный для обезвреживания взрывных устройств, которые могли оставаться в том же секторе района Шебаа. Following those events, on 17 January another Hizbollah roadside bomb exploded on the Israeli side of the Blue Line and damaged an IDF demining vehicle sent to clear any remaining explosive devices in the same area of the Shab'a farms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.