Exemplos de uso de "залы заседаний" em russo
Все залы заседаний и служебные помещения должны иметь хорошую шумоизоляцию.
All meeting rooms and offices should have good sound proofing.
Новые залы заседаний будут соединяться по южному, западному и частично восточному крылу коридорами, расположенными на первом цокольном этаже.
The new conference rooms will be bound on the south, west and a portion of the east by existing corridors on the first basement level.
координация эффективной работы конференционных и вспомогательных служб (кадры, устный/письменный перевод, залы заседаний, материалы, оборудование, охрана) до заседаний и в ходе самих заседаний;
Coordination of the effective functioning of conference and support services (staff, interpretation/translation, conference rooms, supplies, equipment, security services) before and during meetings;
усовершенствование средств доступа в здание для инвалидов, включая улучшение проходов в здания и залы заседаний, знаков и указателей дверей, туалетных комнат, лифтов, средств пожарной безопасности;
Upgrade of facilities for handicapped accessibility, including improvements to access paths for buildings and conference rooms, signage, doors, bathrooms, elevators and fire safety controls;
Эти уровни охраны будут охватывать двери, окна, крыши, залы заседаний и совещаний, помещения, где расположены важнейшие объекты инфраструктуры, лифты, фойе, помещения архивов и складские помещения и автомобильные стоянки.
This would include doors, windows, roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars, lobby controls, archival and storage areas and parking garages.
Двое из них отметили, что члены Совета регулярно сообщают другим о мероприятиях Совета и что, входя в залы заседаний Совета, они приносят с собой информацию из внешнего мира.
Two of them noted that Council members regularly inform others of Council activities and that, when they entered the Council chambers, they brought with them information from outside its walls.
По соображениям безопасности Совет Безопасности и связанные с ним службы в период реконструкции зала Совета Безопасности будут использовать залы заседаний 4, 5, 6 и 7 в качестве подменных помещений.
Owing to security concerns, the Security Council and its related functions will utilize Conference Rooms 4, 5, 6 and 7 as swing space during the renovation of the Security Council Chamber.
В результате того, что за отчетный период поступило большое число новых обвиняемых и залы заседаний работали с максимальной нагрузкой, в последние 12 месяцев на Секцию временами возлагался беспрецедентный по величине объем работы.
The high number of new arrivals during the reporting period, combined with courtrooms operating at full capacity, has resulted in unprecedented workloads in the Section at times during the past 12 months.
Однако регулярно Администрация применяет эти принципы в отношении работ по строительству пристроек и новых зданий (как, например, залы заседаний, Северный холл для завтрака и обеда делегатов, столовая для персонала и здание ЮНИТАР).
The Administration has regularly applied those principles, however, for extension work and new buildings (such as extension of meeting rooms, the North Lawn, the delegates'dining facilities, the staff cafeteria and the UNITAR building).
Кроме того, Председатель привлек внимание РГСДЛ к вопросу о выделении в период проведения Конференции служебных помещений в соответствии с просьбами официальных делегаций (например таких, как служебные помещения для делегаций или залы заседаний).
In addition, the Chair brought to the attention of the WGSO the issue of the provision of offices for official delegations (e.g. delegation offices or meeting rooms) during the Conference, as requested.
В ходе Конференции в период с 24 по 26 июня 2009 года доступ в залы заседаний и зоны ограниченного доступа будет осуществляться по обычным пропускам для делегатов, а также дополнительным пропускам определенного цвета.
During the Conference, from 24 to 26 June 2009, access to meeting rooms and restricted areas will be based on regular delegate grounds passes plus a secondary colour-coded access card.
В Центре конференций Аньемби имеются следующие залы заседаний: зал пленарных заседаний, один зал заседаний основного комитета, два конференц-зала средних размеров, два конференц-зала в виде амфитеатра и зал для проведения пресс-конференций.
The conference premises of the Anhembi Convention Centre consist of the Plenary Hall, one Main Committee Room, two medium-sized Meeting Rooms, two theatre-style Meeting Rooms and a Press Conference Room, all fully equipped for simultaneous interpretation.
Зоны ограниченного доступа будут расположены в отдельных частях здания Генеральной Ассамблеи, куда входят третий балкон и отдельные части лобби Генеральной Ассамблеи, весь второй этаж Конференционного корпуса и участок, включающий залы заседаний 4, 5, 6, 7, 8 и Венское кафе.
Restricted areas have been designated encompassing parts of the General Assembly Building, which includes the third balcony and portions of the General Assembly lobby, entire second floor of the Conference Building and the area encompassing Conference Rooms 4, 5, 6, 7, 8 and Vienna Café.
Кроме того, ЦНТ и МПВР предоставили залы заседаний, секретариатскую и техническую поддержку, обеспечили ежедневное транспортное сообщение между гостиницей и местом проведения Конференции и доставку участников из аэропорта в гостиницу и обратно, а также организовали для них несколько социальных мероприятий.
KACST and PSIPW also provided conference facilities, secretarial and technical support, daily transportation between the hotel and the Conference venue and airport transfers, and organized a number of social events for the Conference participants.
Средства, выделяемые из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, позволяют также покрывать расходы по предоставлению конференционного обслуживания, обеспечиваемого Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, включая залы заседаний и устный перевод, и расходы на обработку и распространение официальных документов и публикаций.
The United Nations regular budget contributions also cover the costs of the provision of conference services by the United Nations Office at Geneva, including meeting rooms and interpretation, and the costs of the processing and distribution of official documents and publications.
В ходе мероприятий высокого уровня 22 сентября 2008 года и в ходе общих прений с 23 сентября по 1 октября 2008 года доступ в залы заседаний и зоны ограниченного доступа будет осуществляться по обычным пропускам для делегатов, а также дополнительным пропускам определенного цвета.
During the high-level event on 22 September 2008 and during the general debate from 23 September through 1 October 2008, access to meeting rooms and restricted areas will be based on regular delegates'passes plus a secondary colour-coded access card.
В этой связи Трибуналу до 31 декабря 2009 года потребуются все 258 должностей, намеченных к ликвидации во второй половине 2009 года, с тем чтобы обеспечить проведение и завершение всех судебных слушаний и дать возможность судебным камерам оптимальным образом использовать залы заседаний и кадровый потенциал.
Accordingly, the Tribunal would require the continuation up to 31 December 2009 of the functions of the 258 posts earmarked for abolition in the second half of 2009 in order to ensure the steady progress and completion of trial activities and enable the Trial Chambers to optimally utilize courtroom and judicial capacity.
Что касается ОЭСР, то в 2003 и 2004 годах структура общих расходов являлась следующей: 68 %- расходы на персонал, 8- конференционное обслуживание (залы заседаний, устный перевод, письменный перевод и распространение документов), 11- расходы на публикации, 13- эксплуатационные расходы (аренда служебных помещений, общие накладные расходы, фотокопировальное оборудование, поездки).
For the OECD, the breakdown of the total expenditure for 2003 and 2004 was: 68 per cent- staff costs, 8- conference services (meeting rooms, interpretation, translation and distribution of documents), 11- publication costs, 13- operational costs (office rental, general overheads, photocopying, missions).
В ходе Саммита по соображениям безопасности доступ в зал Генеральной Ассамблеи на церемонии открытия и закрытия, в залы заседаний для участия в круглых столах и в другие зоны ограниченного доступа будет осуществляться по обычным пропускам для делегатов, а также дополнительным пропускам определенного цвета, которые можно будет передавать другим членам делегации.
During the Summit, for security reasons, access to the General Assembly Hall for the opening and closing sessions, to conference rooms for the round tables and to other restricted areas will be based on regular delegate passes plus secondary colour-coded access cards which are transferable among members of a delegation.
В ходе второго этапа осуществления генерального плана капитального ремонта, когда будут ремонтироваться залы заседаний 1, 2 и 3 в первом цокольном этаже, может быть затронута работа Совета Безопасности в тех случаях, когда ему необходимо будет провести заседания поздно вечером или в выходные дни, поскольку с понедельника по пятницу шума не будет лишь с 10 утра до 6 вечера.
During the second phase of the capital master plan, when Conference Rooms 1, 2 and 3 in the first basement are under renovation, the work of the Security Council, when it needs to meet late into the night or on weekends, may be affected, as only the period from Monday to Friday, 10 a.m. to 6 p.m., will be noise-free.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie