Ejemplos del uso de "заместитель руководителя аппарата ГД" en ruso
Был звонок от руководителя аппарата неделю назад, да.
I got a call from Chief of Staff a week ago, yeah.
Он заместитель руководителя разведывательного управления, Фара.
He's second-in-command at the Intelligence Directorate, Fara.
Предыдущие должности: заместитель руководителя межрегиональной секции по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, министерство внутренних дел Союза Советских Социалистических Республик (СССР) (1990-1991 годы); заместитель начальника отдела уголовных расследований, министерство внутренних дел (1991-1994 годы); начальник отдела по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, министерство внутренних дел (1994-1996 годы).
Previous posts: Deputy Head of the Interregional Section on Combating Illegal Drugs Trafficking, Ministry of Interior of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) (1990-1991); Deputy Head, Department of Criminal Investigation, Ministry of Interior (1991-1994); Head, Section on Combating Illegal Drugs Trafficking, Ministry of Interior (1994-1996).
Можно отказаться от таких должностей, как заместитель руководителя проекта, специалист по обработке данных, полевой биолог и техник, поскольку необходимость в них отсутствует.
The positions of deputy project manager, data management specialist, field biologist and technician are not necessary and can be eliminated.
У него была масса времени для ведения внутренних битв, и он скармливал журналистам истории о своих соперниках в Белом доме, хотя иногда, если ему так было удобно, мог переквалифицировать врагов в друзей (например, бывшего руководителя аппарата Райнса Прибуса).
He had plenty of time to fight internal battles by feeding reporters stories about his White House rivals, though he would switch someone (for example, former Chief of Staff Reince Priebus) from rival to friend, as convenient.
В соответствии с указом Республики № 20 от 1998 года с поправками, внесенными указом № 92 от 1999 года, был создан Высший национальный комитет по правам человека, сопредседателями которого стали заместитель премьер-министра, министр иностранных дел и заместитель руководителя администрации президента Республики.
The Committee was established pursuant to Republican Decree No. 20 of 1998, as amended by Republican Decree No. 92 of 1999, and was chaired by the Deputy Prime Minister, the Minister for Foreign Affairs, and the Deputy Director of the Office of the President of the Republic.
Дон Риган, преемник Джеймса Бейкера на посту руководителя аппарата в рейгановском Белом доме, изображал из себя премьер-министра: он вставлял свои портреты в фотографии Рейгана с советским лидером Михаилом Горбачёвым, он грубил всем нижестоящим (включая репортёров), и он совершил фатальную ошибку, вступив в конфликт с Нэнси Рейган, которая была поглощена заботами о своём Ронни.
In the Reagan White House, Don Regan, who succeeded James Baker as Chief of Staff, fancied himself the prime minister: he inserted himself into photos of Reagan with Soviet leader Mikhail Gorbachev, was rude to lesser beings (including reporters), and made the fatal mistake of hanging up on Nancy Reagan, who was dedicated to looking after her Ronny.
Заместитель руководителя делегации Объединенной Республики Танзании на тридцать девятой (1983 год) и сороковой (1984 год) сессиях Комиссии по правам человека, Женева.
Deputy head of delegation of the United Republic of Tanzania to the 39th (1983) and 40th (1984) sessions of the Commission on Human Rights, Geneva.
И действительно, острые внутренние конфликты утихли, с тех пор как Джон Келли занял пост руководителя аппарата Белого дома и навёл порядок в Западном крыле.
The internal warfare may be quieter since John Kelly took over as White House Chief of Staff and imposed more order in the West Wing.
С учетом масштаба задач, возлагаемых на руководителя Миссии в его качестве официального наблюдателя, входящего в состав Комиссии по наблюдению, которая будет заниматься пересмотром сроков выполнения обязательств и разработкой графика осуществления на период до 2003 года включительно, заместитель руководителя Миссии будет также помогать руководителю Миссии в оказании добрых услуг и обеспечении эффективного управления работой Миссии.
In view of the demands on the Head of Mission, who is an official observer member of the Follow-Up Commission, which will reschedule pending commitments and establish a calendar for implementation through 2003, the Deputy Head of Mission would also assist the Head of Mission in good offices and effective management of the Mission.
Кроме того, Постоянный представитель информировал руководителя аппарата о том, что эритрейские власти были бы готовы сами обеспечить транспортировку всего принадлежащего Организации Объединенных Наций и контингенту имущества и оборудования, оставленного на опорных пунктах и постах размещения контингента во Временной зоне безопасности, в Асмэру и Ассаб.
Furthermore, the Permanent Representative informed the Chef de Cabinet that the Eritrean authorities would be prepared to transport, using their own transportation arrangements, all United Nations and contingent-owned equipment left at team sites and contingent posts in the Temporary Security Zone to Asmara and Assab.
Поддержку руководителю объединенных вспомогательных служб в штабе Миссии в Хартуме оказывают заместитель руководителя, один административный сотрудник, один младший административный сотрудник (полевая служба), один младший сотрудник по бюджетным вопросам (полевая служба), два канцелярских работника (национальный персонал категории общего обслуживания) и два водителя (национальный персонал категории общего обслуживания).
The Chief of Integrated Support Services, in the Mission headquarters in Khartoum, is supported by a Deputy Chief, one Administrative Officer, one Administrative Assistant (Field Service), one Budget Assistant (Field Service), two Office Assistants (national General Service staff) and two Drivers (national General Service staff).
Для Канцелярии руководителя аппарата испрашиваются сотрудник по передовой практике и два сотрудника по планированию, которые будут оказывать помощь в обобщении опыта, накопленного в ходе осуществления стратегического плана Миссии, в подготовке и распространении отчетов о передовой практике и в разработке стратегического плана и наблюдении за его осуществлением.
A Best Practices Officer and two Planning Officers are requested in the Office of the Chief of Staff to assist in the identification of lessons learned in the course of the implementation of the Mission's strategic plan and in reporting and disseminating best practices, as well as in the preparation of the strategic plan and the monitoring of its implementation.
Октябрь 2003 года Женева и Сьон: заместитель руководителя учебного курса по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, организованном с участием КАСИН, для руководителей директивных ведомств из Ирака, Египта, Иордании, Ливана и Сирийской Арабской Республики
October 2003 Geneva and Sion: Co-director of the training course on juvenile justice for decision makers from Iraq, Egypt, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, organized with CASIN
Г-н Абд аль-Маннан (Судан) говорит, что заявление руководителя аппарата вызывает много серьезных вопросов.
Mr. Abdelmannan (Sudan) said that the statement by the Chef de Cabinet raised many serious questions.
Заместитель руководителя исследовательской группы Джина Хилл (Geena M. Hill) из расположенного во Флориде Музея естественной истории наблюдала в Амазонии за тем, как большой муравей спускался вниз по стволу цекропии, но затем изменил свой маршрут для того, чтобы обойти плотное ограждение и яйцевую камеру в форме башни.
In the Amazon, research assistant Geena M. Hill, from the Florida Museum of Natural History, watched as a large ant crawling down a cecropia tree went out of its way to avoid the woven fence – and towering egg sac – in its path.
В круг обязанностей руководителя аппарата входит, в частности, обеспечение общего понимания стратегии, приоритетов и мероприятий Операции.
The Chief of Staff is responsible, inter alia, for ensuring a common understanding of the Operation's strategy, priorities and activities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad