Exemplos de uso de "заметьте" em russo
Но сперва, заметьте собравшиеся тут синьорины, синьоры
But firsta You gather around, signorini, signori
Заметьте, сэр, эрекция - прямой мостик в могилу.
I warn you, sir, an erection is a flagpole on your grave.
Заметьте, что непосредственно за ней следуют США и Великобритания.
It should be noted, of course, that the United States and the U.K. are the next in line.
Заметьте, что не все кривые индикатора имели одинаковую форму.
Note that not all the indicator curves had the same shape.
Заметьте, как вы можете запоминать важные факты из книги.
Note how you are able to retain the important facts from the book.
Это хороший индикатор ожидания волатильности рынка, заметьте, я сказал «ожидание».
It is a good indicator of the expectation of market volatility, note I said "expectation".
Заметьте, что рекомендуется, чтобы на компьютере работал только сервер Exchange.
Note that the recommended best practice is to dedicate a computer to run Exchange Server only.
Также заметьте, что сегменты были распределены логарифмически, чтобы точки располагались равномерно.
Also note the buckets were logarithmically distributed so as to spread the data points out evenly.
Заметьте, я не пытаюсь утверждать, будто евроинтеграция стала причиной хорватских проблем.
Please note that I am not arguing that EU integration caused Croatia’s economic problems.
Заметьте, что анализатор сервера Exchange ищет значение для виртуального SMTP-сервера Exchange.
The Exchange Server Analyzer is looking at the value for the Exchange SMTP protocol virtual server.
Заметьте, что анализатор сервера Exchange проверяет значение виртуального сервера Exchange протокола SMTP.
Note that the Exchange Server Analyzer examines the value for the Exchange SMTP protocol virtual server.
Заметьте, что во время создания записи дата была 6 октября 2016 г.
Please note that at the time of this writing, the day was October 6, 2016.
Заметьте, что максимальный убыток достигается когда базовый актив растет, а не падает.
Note that the maximum losses are reached as the underlying rises, not falls.
Заметьте, как мелочная моралистичная личность Брэдли просто умирает, поднимаясь вверх по этой лестнице.
So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase.
Заметьте, что цена должна пробить линию шеи фигуры, чтобы она считалась достоверной двойной вершиной.
Take note that the price must break the neckline of the pattern in order for it to be a valid double top pattern.
И заметьте, я не сказала ты потому что мы теперь снова официально на "вы".
And note, I did not use "tu" because we are back on the more formal "vous" terms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie