Exemplos de uso de "замечательно проводил время" em russo
Вы хотите меня убедить, что не ревновали, когда он проводил время с более молодой и красивой женщиной?
So you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Я великолепно проводил время вместе со своей семьёй и чувствовал себя отлично, пока я не посмотрел на соседний джип и увидел там кучку белых людей, фотографирующих меня.
And I was having a good time and I'm out there with my family and I felt great, till I looked over at another jeep and I saw a bunch of white people taking pictures of me.
Итак, вы всерьез говорите, что не ревновали, когда он проводил время с женщиной моложе и красивее вас?
So, you're seriously telling me you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Я не проводил время в мужском туалете, изучая бумажную продукцию, так что.
I don't, uh, hang out in the men's room Checking out the paper products, so.
Если бы не они, я бы проводил время просто фантастически.
Uh, if it wasn't for them, I'd be having a fantastic time.
Я отлично проводил время, даже слишком, пока наёмницы не украли мои штаны и не попытались убить меня.
I was having a really good time, too, until the assassins stole my pants and tried to kill me.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми.
And I must say, I spent time in the Bronx working with these kids.
Потом я был в такой депрессии, что проводил все время в баре.
Now for that happy period between the lie and the time it's found out.
В течение восьми месяцев он проводил дневное время в «Городе Муравьев», а ночи — за решеткой.
For eight months he’d been spending his days on Ant City and his nights behind bars.
Кампании, которые проводил Запад во время 1980-х гг. в солидарности с демократическими силами в Восточной Европе, находящейся под Советской властью, помогли положить конец коммунистическому господству.
The campaigns that the West waged throughout the 1980’s in solidarity with democratic forces in Soviet-dominated Eastern Europe helped bring about the end of communist domination.
Где ты проводил своё свободное время, в одном из этих целевых клубов?
Where'd you spend your free time, one of those finals clubs?
Кому-то не нравится, как я проводил своё свободное время.
No, someone doesn't like the way I've been spending my free time.
Гарри проводил все свое свободное время со мной, обучая меня ремеслу.
Harry had his hands full teaching me a trade.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie