Exemplos de uso de "замечательную" em russo
Traduções:
todos662
great199
wonderful193
remarkable167
brilliant25
admirable18
cool17
extraordinary13
outstanding7
outras traduções23
Эми, я предлагаю тебе замечательную возможность, ясно?
Amy, I'm offering you an incredible opportunity here, okay?
На втором этаже можно устроить замечательную трапезную.
Up there will make a splendid refectory for the boys.
И наши предки нашли гениальное решение, изобретя эту замечательную технологию.
So this ingenuity of our ancestors, to invent this most marvelous technology.
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера:
And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer:
Ведь я могла бы сделать замечательную карьеру в официальной науке.
I could have a perfectly good career in mainstream science.
Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием.
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind.
Знаете, ребята, вы напишите мне благодарственное письмо за то, что продал вам такую замечательную машину.
You know, you folks are gonna write me a letter thanking me for selling you such a beautiful car.
Он собрал эту машину и устроил замечательную демонстрацию этой штуки в работе, со всеми этими битами.
He built this machine, and we had a beautiful demonstration of how this thing really works, with these little bits.
Все задействованы в нем - и вы, и вы. И все вместе, сотрудничая, вы исполняете замечательную музыку.
You have this control. You have this control. And all you put together, in partnership, brings about the best music.
Ранняя смерть прерывает замечательную судьбу прежде, чем она достигнет своего пика, а, следовательно, прежде чем наступит неизбежный крах.
Early death evokes a beautiful destiny interrupted before its pinnacle - and hence before it tumbles into inevitable collapse.
В 1974 году был открыт музей денег Центрального банка, выставивший замечательную коллекцию филиппинских и зарубежных монет, банкнот и медалей.
The Central Bank Money Museum opened in 1974 to showcase a connoisseur's collection of coins, bills and medals from the Philippines and abroad.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Я вижу не то, что сейчас находится за мной, эту замечательную картину, но я вижу красивые деревья, поющих птиц и так далее.
I see - not things that I see now behind me - that's a nice sight for me - I see nice trees, birds singing and so on.
Боже, спасибо тебе огромное за эту замечательную еду, представленную перед нами и спасибо тебе за то, что такой добрый, красивый, внимательный, заботливый мужчина вошел в мою жизнь.
Lord, thank you so much for this amazing food you have placed before us, and I thank you for bringing such a kind and beautiful, thoughtful, caring man into my life.
Вполне может случиться, что новый президент проделает замечательную работу и со временем выстроит вокруг себя настоящую управленческую команду, так что больше такая встряска организации уже не потребуется.
It may well be that the new president will do a magnificent job and in time will build a genuine management team around him so that such a jolt to the existing organization will never again become necessary.
Взгляните на замечательную перемену на этом участке, где размытый овраг был полностью восстановлен при помощи выпаса скота, имитируя природу. То же самое: уже третье поколение семьи на этой земле не спускает флага.
And look at the amazing change in this one, where that gully has completely healed using nothing but livestock mimicking nature, and once more, we have the third generation of that family on that land with their flag still flying.
Кроме того, в связи с тем, что официальные совещания Комитета предоставляют замечательную возможность для проведения двусторонних и многосторонних обсуждений и налаживания связей, в расписании совещаний может предусматриваться некоторое время для осуществления такой деятельности.
Also, since formal Committee meetings provide an excellent opportunity for bilateral and multilateral discussions and networking, some time can be set aside in the meetings schedule for such activities.
Мы высоко оцениваем ту замечательную роль, которую Группа поддержки посредничества (ГПП) и только что сформированная резервная группа сыграли за последний год как в подготовке все большего числа посреднических процессов, так и в оказании им поддержки.
We commend the excellent role that the Mediation Support Unit (MSU) and the newly established standby team have played over the past year in preparing and supporting an increasing number of mediation processes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie