Exemplos de uso de "замещает" em russo com tradução "replace"

<>
Эта функция замещает и расширяет существующие функциональные возможности прогнозируемых должностей. This feature replaces and expands the existing forecast position functionality.
Контекст страны/региона был введен для удовлетворения этого требования, и эта функция замещает конфигурационные ключи страны/региона для контроля доступности функций. Country/region context was introduced to meet this requirement, and this feature replaces country/region configuration keys for control over feature availability.
Каждый Zipcar замещает 15 личных автомобилей, и каждый водитель проводит за рулём на 80% меньше, потому что теперь водителям приходится платить полную стоимость сразу. Each Zipcar replaces 15 personal cars, and each driver drives about 80 percent less because they're now paying the full cost, all at once, in real time.
Сегодня именно такая энергия, собранная в течение года и накапливаемая в энергосистеме, замещает ископаемые источники энергии. Когда мне нужна энергия для охлаждения, я беру её из энергосистемы, используя таким образом солнечную энергию, накопленную в энергосистеме специально для охлаждения. And this energy now is harvested throughout the year, sent into the grid, is replacing fossils in the grid, and when I need it for the cooling, I take it back from the grid and I use the solar energy which I have brought to the grid back when I need it for the solar cooling.
Эта деятельность в настоящее время осуществляется специальным помощником заместителя Специального представителя на должности класса С-4 вместе с младшим сотрудником по политическим вопросам класса С-2, который специализируется на вопросах политической работы и вопросах, связанных с конфликтами, и замещает специального помощника на период ее отсутствия. These activities are currently being carried out by the Special Assistant to the Deputy Special Representative, a position at the P-4 level, together with an Associate Political Affairs Officer, a position at the P-2 level, who specializes in political outreach, conflict-related issues and replaces the Special Assistant during her absence.
Предотвращение замещения данных скопированными пустыми ячейками Prevent copied blank cells from replacing data
Боль спадет, как только прометий закончит замещение поврежденных тканей. The pain will subside as soon as the promethium finishes replacing the tissue.
Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами: But replacing private insurance with public insurance has its own problems:
Общие буферные дни могут либо замещать индивидуальные буферные дни, либо прибавляться к ним. The general buffer days can either replace the individual buffer days or be added to the individual buffer days.
Хорватия (г-н Ненад Микулич, которого на двенадцатом совещании замещала г-жа Весна Монтан); Croatia (Mr. Nenad Mikulic, replaced by Ms. Vesna Montan at the twelfth meeting);
Так, ВМС США используют ГХФУ-225 для замещения ХФУ-113 для очистки корабельных кислородных установок. For example, the US Navy use of HCFC-225 to replace CFC-113 to clean shipboard oxygen producers.
НИМ предусматривает замещение гексахлорэтана в качестве дегазанта другими дегазантами, не содержащими хлора, например аргоном в азоте. BAT is to replace hexachloroethane as a degassing agent by degassing agents not containing chlorine, e.g. argon of nitrogen.”
произвести замещение арбитра (или арбитров), назначенных в ином порядке, чем это предусмотрено в пункте 2 настоящей статьи; to replace the arbitrator (s) appointed under any procedure other than that referred to in paragraph 2 above;
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков. Crop eradication will not work over the long term if there is no legal economy to replace drugs.
Переселение из сел в города означало, что новооткрытые промышленные материалы начали замещать дикорастущие травы, которые стало трудно находить. Rural to urban migration meant that newfound industrial materials started to replace hard-to-come-by natural grasses.
Газы, которые не являются окисляющими, легковоспламеняющимися и токсичными и которые растворяют или замещают обычно содержащийся в атмосфере кислород. Gases which are non-oxidizing, non-flammable and non-toxic and which dilute or replace oxygen normally in the atmosphere.
Однако на рынке пока еще отсутствуют альтернативные варианты, не связанные с использованием ртути, для замещения ртутьсодержащих люминесцентных ламп. However, there are as yet no mercury-free alternatives on the market to replace mercury-containing fluorescent lamps.
Правительственные инициативы по восстановлению инфраструктуры - замещению затухающих частных инвестиций государственными в здравоохранении, контроле климата и энергосбережении - не имеют таких недостатков. Government initiatives to rebuild "infrastructure" - to replace waning private investment with state investment in health care, climate control and energy conservation - do not have that downside.
Запрос на обновление используется для изменения данных в одном или нескольких полях базы данных, например для замещения или удаления значений. You use an update query to modify the data in one or more existing fields in a database. For example, you can replace values or delete them entirely.
Частным держателям облигаций, юридическим и физическим лицам, которые одолжили деньги банкам, позволяется в массовом порядке забирать свои деньги, замещая их государственным долгом. Private bondholders, people and entities who lent money to banks, are being allowed to pull out their money en masse and have it replaced by public debt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.