Exemplos de uso de "заниматься своим делом" em russo

<>
Ты же можешь водить, работать, заниматься своим делом. You can be out there on the road, man, doing your shit.
Начни заниматься своим делом! Mind your business!
Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом? Do you want to run your own business?
Том так был занят своим делом, что забыл поесть. Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.
Насколько нам известно, она могла заниматься своим ремеслом прямо в розарии. For all we know, she was turning tricks in the rose garden.
Занимайся своим делом. Mind your own business.
Предусматривается также, что учащиеся, родным языком которых является саамский, рома, язык знаков или язык какой-либо группы иммигрантов, могут заниматься своим родным языком по крайней мере два часа в неделю. It is further provided that pupils and students, whose mother tongue is Sami, Roma, sign language or the language of an immigrant group, may be given education in their own language for at least two hours a week.
Шанс заняться своим делом A chance to do my thing
Хилберт активно стал заниматься своим новым заданием, но через некоторое время он обратил внимание на странные вещи. Hilbert threw himself into the new assignment, but over time he noticed something was wrong.
Но даже если бы дорогой Ханс не был нацистским преступником, а был приятным молодым парнем, занимавшимся своим делом и в чужие дела не совавшимся, Шендерович все равно несет вздор. But even if dear Hans hadn’t been a Nazi war criminal but had instead been a pleasant young fellow who minded his own business, Shenderovich is still spouting nonsense.
Почему бы тебе не заняться своим делом, Рэй? Hey, why don't you mind your business, ray?
Займись своим делом. Go mind your business.
Просто займитесь своим делом. Just start hitting the keys and see what you find out.
Вы разбирайтесь со своим делом, мистер Барба разберется со своим. You try your case, Mr. Barba tries his.
Займитесь своим делом, а свое я сам знаю. You mind your business, and I'll mind mine.
Почему бы тебе не заняться своим делом? Why don't you mind your own business?
Так и занимайся своим делом и не шпионь за мной. Then mind your own business and don't spy on me.
Я сделала это своим делом - докапываться до истины, так что я не спала до поздна и выяснила все о кубическом цирконии. I make it my business to find things out, so I stayed up very late and found out all about cubic zirconium.
Почему бы вам не заняться своим делом? Why don't you mind your business?
Вы занимаетесь здесь своим делом так, как могут только жители Нью-Йорка, но время от времени вы поднимаете глаза вверх и задаетесь вопросом: "Как я сюда попал?" You pursue your business here as only New Yorkers can, but every once in a while you look up and wonder, "How did I get here?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.