Beispiele für die Verwendung von "заниматься спортом" im Russischen
Иностранцы могут пользоваться услугами библиотеки Центра и средств массовой информации (телевидение и радио), заниматься спортом, участвовать в культурных мероприятиях или заниматься общественной деятельностью.
Aliens may use services of the centre's library and the media (television and radio), go in for sports, take part in cultural events, or engage in community work.
Я буду заниматься спортом или, возможно, ничем, потому что пытаясь вернуть наш авторитет, мы опустились со второго места на четвертое.
I'm gonna do sports or perhaps nothing, because somehow in regaining our credibility, we went from second to fourth place.
Г-жа Багирова (Азербайджан) в ответ на вопрос г-на Флинтермана говорит, что, хотя традиционно спорт среди девочек в Азербайджане популярностью не пользуется, ситуация изменяется к лучшему, и многое делается, чтобы побудить молодых людей заниматься спортом.
Ms. Baghirova (Azerbaijan), in response to the question from Mr. Flinterman, said that while, traditionally, sports had not been popular among girls in Azerbaijan, the situation was improving and much was being done to encourage young people to participate in sports.
Я знаю, ненавижу когда они заставляют нас заниматься настоящим спортом.
I know, I hate when they make us do actual sport sports.
Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье.
Today I do sports occasionally for health reasons.
С другой стороны, конечно, и даже более интересно, следовало бы позволить людям вообще не тренироваться, глотать горы всякого дерьма, и посмотреть, что будет, если они надумают заняться спортом.
The flipside of course, and personally more interesting, would be to let people do no exercise at all, eat mountains of shit and watch what happens when they try to play sport.
Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Sports activities require a slender figure.
Родители не разрешали мне заниматься спортом в детстве, так что.
My parents did not allow me to play sports growing up, so.
Если девочка активна и ей нравится заниматься спортом, то это в порядке вещей".
It's OK for a girl to be active and enjoy sports."
У него было несколько операций, он может ходить, но не может заниматься спортом.
He had several surgeries, he walks but cannot exercise.
Несмотря на то, что он унаследовал мою неспособность заниматься спортом, он играет в футбол.
And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer.
Они имеют доступ к книгам, журналам и газетам, могут смотреть кино и телевидение, слушать радио, участвовать в играх или заниматься спортом.
They had access to books, magazines and newspapers, could watch films and television, listen to the radio, play games or engage in sport.
Одной из наиболее важных мер, способствующих росту мотивации девушек заниматься спортом, является развитие более привлекательных для них видов спорта (например, аэробики, гимнастики, бадминтона).
One of the most important measures which would facilitate girls'motivation to take part in sports is the promotion of more attractive sports (e.g. aerobics, gymnastics, badminton).
Это побудило меня стать хирургом-ортопедом, и питало мой интерес к таким решениями, которые бы позволяли мне продолжать заниматься спортом и не ограничивали бы меня.
So this motivated me to become an orthopedic surgeon and to see if I couldn't focus on solutions for those problems that would keep me playing sports and not limit me.
Спортивные организации обращают внимание только на тех, кто добивается каких-либо успехов по своей собственной инициативе и имеет финансовые возможности заниматься спортом, например, плаванием и теннисом.
Only those who already have their own private initiatives and financial capabilities to engage in sports such as those in swimming and tennis, receive the attention of sports agencies.
Снобам вроде меня, которые заявляют, что лучше будут заниматься спортом, чем смотреть его, трудно понять привлекательность того, чтобы смотреть игры вместо того, чтобы самому взять в руки джойстик.
To snobs like me who declare that they'd rather play sports than watch them, it's hard to see the appeal of watching games rather than taking up a controller myself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung