Exemplos de uso de "занятие не из лёгких" em russo
Следует отметить, что проведение томографии этих испытуемых - занятие не из легких, слишком уж в плачевном состоянии они находятся.
It was very difficult actually, putting these people in the machine, because they were in such bad shape.
Последнее - задача не из лёгких, но расформирование вооружённых группировок жизненно необходимо для долговременной стабильности, которая в свою очередь является непременным условием для общей стабилизации региона.
Iraq's militias will not go quietly, yet their dissolution is essential for long-term stability, itself a sine qua non for stability in the region.
Я не знаю, сколько статей вы читаете. Читать статьи, а тем более писать статьи - занятие не из самых приятных. С написанием дело явно хуже.
You know, I don't know how many of those you read, but it's not fun to read and often not fun to write - even worse to write.
Идея, казалось бы, прекрасная, но эта задача, как сказал в своём вводном слове Бруно, не из лёгких по двум основным причинам.
Well, it sounds like a pretty good idea, but this task, as Bruno mentioned, isn't an easy one for two main reasons:
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission.
На фотографии у девушки корона не из золота, а из цветов.
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
Слово языка эсперанто «Koran» не из арабского, не так ли?
Esperanto word “Koran” doesn’t come from Arabic, does it?
Отправлять его утром в школу - занятие не для слабонервных, поверьте.
Getting him to school in the morning is not for the faint of heart, believe me.
Новый взгляд на защиту климата заключается в том, что это занятие не дорогостоящее, а прибыльное.
The new story about climate protection is that it's not costly, but profitable.
Счастье составляется не из того, чем ты владеешь.
Happiness does not consist of how much you possess.
Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров.
The people, as I heard in the countryside, want a Government that is not made up of thieves.
Называться ромом могут только продукты из тростникового дистиллята, а не из сахарной свеклы.
The appellation of rum can only be given to products distilled from cane sugar, and not sugar beet.
В небольших корпорациях это злоупотребление зачастую трудно вскрыть, поскольку семьи, контролирующие бизнес, или ответственные должностные лица временами покупают недвижимость и сдают ее в аренду таким компаниям не из стремления к нечестной наживе, а из искреннего желания освободить имеющиеся в ограниченном объеме оборотные средства для других корпоративных целей.
Among smaller corporations this is sometimes hard to detect, since controlling families or key officers at times buy and lease real estate to such companies, not for purposes of unfair gain but in a sincere desire to free limited working capital for other corporate purposes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie