Exemplos de uso de "занятии любовью" em russo
Совпадение в том, что это, к тому же, излюбленный метод Дрю в занятии любовью.
Coincidentally, that's also Drew's preferred method of lovemaking.
Во время занятия любовью, ты случайно шлепнул себя по заднице и прокричал "Мамочка"?
While making love, did you accidentally spank your own ass and cry out, "Mommy"?
То, что ты называешь занятие любовью "прятать дедулю", говорит, что ты к этому не готов.
The mere fact that you call making love "pop-pop" tells me you're not ready.
Мы должны посвятить наше занятие любовью Никки.
We should go dedicate our lovemaking session to Nicki.
Как вы помните, Синди Галлоп сказала, что мужчина не знает разницы между занятием любовью и производством порно.
As you remember, Cindy Gallop said men don't know the difference between making love and doing porn.
Итак, расскажите, как вы обычно начинаете сеанс занятия любовью?
So tell me how do you two usually begin your lovemaking sessions?
Это напомнило мне о моем последнем занятии в Бард-колледже до моей поездки в Румынию.
I was reminded of my last class at Bard College before my trip to Romania.
Ты сегодня был пьян на занятии или наконец отрастил яйца после того, как твоя подружка дала дёру?
Were you drunk in class today, or did you finally grow a pair after your girlfriend ran away?
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве.
Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child.
И она хочет, чтобы я провела семинар на следующем занятии.
And she wants me to lead a discussion group next class.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.
The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle.
Под патриотическим чувствами граждан автор поправок предлагает понимать эмоциональную связь человека со страной, гражданином которой он является, характеризующуюся любовью к этой стране, ответственным отношением к ее судьбе, уважением к ее истории и культуре.
The author of the amendments proposes that patriotic sentiments be understood as the emotional connection of a person with the country of which he is a citizen, characterized by love for that country, a responsible attitude toward its fate, respect to its history and culture.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie