Exemples d'utilisation de "заочного обучения" en russe

<>
Программа заочного обучения ЮНИТАР обеспечивает осуществляемое по самостоятельно устанавливаемому графику заочное обучение по вопросам миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с 1995 года. The UNITAR Programme of Correspondence Instruction has been providing self-paced correspondence courses on United Nations peacekeeping since 1995.
Для решения этой проблемы женщинам предлагаются гибкие графики работы, работа неполный рабочий день, работа на дому, курсы заочного обучения и другие альтернативные варианты. In order to address that problem, flexitime schedules, part-time jobs, at-home work, correspondence courses and other alternatives were being offered for women.
Слушатели, которые прошли очную подготовку, один курс заочного обучения в течение 12 месяцев и написали самостоятельную дипломную работу, получают сертификат о прохождении обучения по проблематике операций Организации Объединенных Наций в поддержку мира. Students who complete a classroom course, one correspondence course per month for 12 months and an original research thesis are awarded a certificate of training in United Nations peace support operations.
В Академии Министерства внутренних дел Кыргызской Республики гендерная проблематика отражена в учебных программах всех форм и уровней системы непрерывного многоуровневого образования, в том числе: очного и заочного обучения сотрудников практических подразделений, в подготовке управленческих кадров, курсах повышения квалификации. At the Academy attached to the Ministry of Internal Affairs, gender problems feature on the curricula of all continuing professional development courses at all levels, including internal and correspondence courses for operational staff, training courses for management recruits and in-service training courses.
При финансовой поддержке Межправительственного агентства франкоязычных стран в рамках учебной программы по вопросам применения права окружающей среды было начато осуществление экспериментального этапа путем представления варианта материалов для заочного обучения на французском языке (начиная с томов 1, 3, 4 и 9) в системе Интернета и создания платформы для подготовки при помощи электронных средств в сотрудничестве с франкоговорящими странами Африки. With the financial support of the Agence intergouvernementale de la Francophonie, the environmental law programme has initiated a pilot phase by launching the French version of the correspondence courses (starting with volumes 1, 3, 4 and 9) on the Internet and establishing a platform for e-training in cooperation with French-speaking African countries.
Программа заочного обучения ЮНИТАР обеспечивает осуществляемое по самостоятельно устанавливаемому графику заочное обучение по вопросам миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с 1995 года. The UNITAR Programme of Correspondence Instruction has been providing self-paced correspondence courses on United Nations peacekeeping since 1995.
С точки зрения гендерного баланса существенных различий между студентами очных, вечерних или заочных отделений нет, хотя больше женщин предпочитают вечернее и заочное обучение. There are no material gender differences in terms of those attending full time courses, evening classes or correspondence courses, though more women choose evening classes and correspondence courses.
В 2001 году коэффициент учащихся, перешедших в старшие классы средней школы (не считая учащихся, перешедших на заочное обучение в старших классах средних школ) составил 96,7 процента для девушек (95,0 процента для юношей); этот показатель превышает соответствующий показатель для юношей с 1969 года. In 2001, the advancement rate in high schools (excluding those students advancing to correspondence courses in upper secondary schools) stood at 96.7 % for girls (95.0 % for boys), which has been higher than that for boys since 1969.
В 2005 году коэффициент учащихся, перешедших в старшие классы средней школы (не считая учащихся, перешедших на заочное обучение в старших классах средних школ), составил 96,8 процента для девушек (96,1 процента для юношей), причем этот показатель для девушек всегда превышает соответствующий показатель для юношей с 1969 года. In 2005, the advancement rate in high schools (excluding those students advancing to correspondence courses in upper secondary schools) stood at 96.8 % for girls (96.1 % for boys), and the rate for girls has always been higher than that for boys since 1969.
Для безработных женщин с детьми было организовано заочное и вечернее обучение с гибким расписанием занятий. Correspondence courses and evening classes with flexible schedules were offered for unemployed women raising children.
Программа заочного обучения по операциям по поддержанию мира Correspondence instruction in peacekeeping operations
В 2005 году программы заочного обучения предлагали шесть средних школ и пять университетов. Six secondary schools and five universities offered distance learning programmes in 2005.
Были осуществлены программы в интересах меньшинств, прежде всего программы заочного обучения и программы подготовки учителей. Programmes for minorities were implemented, especially in the field of distance education and teacher training capacity-building.
Для женщин, проживающих в сельских районах, организована программа заочного обучения, которая вскоре станет компонентом деятельности в области прав человека. Rural women were among the beneficiaries of her Government's distance learning programme, which would shortly have a human rights component.
Профессиональная подготовка и образование стали более доступными для женщин в сельской местности благодаря осуществлению рядом учебных заведений программ заочного обучения. Training and education are made more accessible for women in rural areas by the provision of extramural study programmes from a number of institutions.
ПРООН устанавливает новые партнерские отношения с Институтом Всемирного банка, касающиеся укрепления потенциала, технического сотрудничества и инициатив в области заочного обучения. UNDP has been developing a multilevel partnership with the World Bank Institute on capacity-building, technical cooperation and distance-learning initiatives.
В 2007 году ООН-Хабитат начала использовать механизмы сетевого заочного обучения в качестве инструмента проведения учебных курсов и создания потенциалов. UN-Habitat initiated in 2007 web-based distance learning as a tool to deliver training and capacity-building courses.
Авторы 16 курсов, предлагаемых программой заочного обучения ЮНИТАР, являются представителями девяти различных стран и опытными миротворцами и уважаемыми специалистами в своих областях. UNITAR POCI's 16 course authors are from nine different nations and are all experienced peacekeepers and respected practitioners in their field.
Были разработаны средства заочного обучения, что способствовало увеличению уровня информированности более значительного числа участвующих в этих программах мужчин и женщин из развивающихся стран. Distance learning tools were developed, which increased outreach to a larger number of men and women participants in the developing countries.
Авторами курса Программы заочного обучения ЮНИТАР являются представители 11 различных стран, и все они являются опытными миротворцами и пользуются уважением в своей области. UNITAR POCI course authors come from 11 different nations and are all experienced peacekeepers and respected in their field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !