Exemplos de uso de "запасными" em russo

<>
В целом, будет справедливо сказать, что Южная Америка и Ближний Восток остаются запасными игроками на Олимпиадах. Overall, it is fair to say that South America and the Middle East remain fringe players at the Olympics.
Поскольку в результате выплат в связи с воздушными судами и запасными частями, двигателями и наземным оборудованием, эти пределы были исчерпаны, страховщики не несли дополнительной ответственности за покрытие расходов на возвращение6. As these limits had been exhausted by the payments for the aircraft and for the aircraft spares, engines and ground equipment, the KAC Insurers were not additionally liable for the recovery expenses.
Кроме того, в рамках Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотиками те же государства приняли обязательство выполнять типовые положения, которые выполняют дополняющую функцию в реализации мер по обеспечению строгого контроля в торговле огнестрельным оружием, запасными частями, комплектующими деталями и боеприпасами в точках вывоза, ввоза и на этапе транзита. In addition, within the framework of the Inter-American Drug Abuse Control Commission, these same States have pledged to implement the model regulations, which fulfil a complementary function in the implementation of measures to ensure that the trade in firearms, parts, components and ammunition can be carried out only under strict control at the points of exportation, importation and transit.
Группа считает, что заявленные расходы на ремонт и повторную сертификацию, понесенные в связи с возвращенными запасными частями к воздушным судам, не поставили каких-либо новых вопросов проверки или стоимостной оценки, и при проверке и стоимостной оценке этих потерь Группа следовала подходу, изложенному в пункте 113 первого доклада " Е4 ". The Panel finds that the claimed repair and recertification costs incurred in respect of recovered aircraft spares did not raise any new verification or valuation issues and the Panel applied the approach set out in paragraph 113 of the First “E4” Report in verifying and valuing these losses.
Республика Болгария активно сотрудничает с другими государствами и организациями в предотвращении незаконной торговли оружием, запасными частями и компонентами, боеприпасами, взрывчатыми веществами и прекурсорами на основе взаимных обязательств в рамках Вассенаарского соглашения, Австралийской группы, Группы ядерных поставщиков, Комитета Цангера и в полной мере применяет критерии режима контроля за ракетными технологиями. The Republic of Bulgaria actively cooperates with other states and organizations to prevent illicit trade in arms, arms parts and components, ammunition, explosives, and their precursors on the basis of joint commitments under the Wassenaar Arrangement, the Australian Group, the Nuclear Suppliers Group, the Zangger Committee, and fully applies the criteria of the Missile Technology Control Regime.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.