Exemplos de uso de "записаны" em russo
Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее.
And the visuals you're about to see are not prerecorded.
У сборщиков налогов владельцами записаны Эд и Дженни Дидриксон.
County tax collectors list the owners as Ed and Jenny Didrikson.
Просто скажи, что на ней уже катаются, но они записаны в очередь.
Just tell 'em it's out on a run and they're next in line.
Отличается ли этот номер от тех номеров, которые записаны для этого человека?
Is it different from any numbers that I may have listed for them?
Все типы объектов и действий в вашем коде должны быть записаны строчными буквами.
All objects and action types in your code must be lowercase.
С момента обретения независимости в 1961 году эти правила были записаны в Конституции.
With independence in 1961, these rules were codified in a constitution.
Эти данные записаны в заголовке файла *.FXT и используются для эмуляции работы сервера;
These data are given in the *.FXT file heading and used to emulate the server operation;
Он сказал, что у него есть некая чёрная книжица, в которой записаны все состоявшиеся игры.
He says he's got a black book with a list of all the games in it.
Так, если это была снято на её телефон, её координаты должны быть записаны в файле, верно?
Now if this was taken from her cell phone, the GPS coordinates should be embedded in the file, right?
Слова, которые вы оба произносите, не являются объектом авторского права отдельно от видео, если они не были записаны заранее.
The words the two of you are speaking are not subject to copyright separately from the video itself, unless they were fixed in advance.
Если дети записаны и ходят в школу, это уберегает их таких опасностей, как детский труд, ранний брак и радикализация.
Getting and keeping children in school also keeps them safe from dangers such as child labor, early marriage, and radicalization.
Лекции проводились в телевизионной студии центра " Эразмус "; некоторые из них были записаны на видео и могут быть предоставлены по запросу.
Lectures were held in the television studio at the Erasmus Centre; some presentations were filmed and are now available on video upon request.
После выключения резервного копирования ваших сообщений SMS/MMS сообщения, которые уже были записаны в вашей учетной записи Майкрософт, не удаляются.
Turning off your SMS/MMS backup will not delete messages that have been previously backed up to your Microsoft account.
Чтобы видео воспроизводилось на YouTube в формате HDR, необходимо, чтобы его метаданные были записаны в определенном файле-контейнере и использовался соответствующий кодек.
Videos must have HDR metadata in the codec or container to be played back as HDR videos on YouTube.
Мы думали, что два лишних голоса перетянут нас к победе, поэтому мы договорились с двумя пенсионерами которые все еще записаны как равноправные партнеры.
We thought having two more votes would get us over the top, so we approached two of the senior citizens who were still on the logs as equity partners.
Наши исследователи воздействуют на эти данные путем внесения кода бактерии - коды записаны в виде компьютерных программ - что стимулирует со временем рост этих созданий.
Our researchers are interacting with this data by injecting bacterial code, which are computer programs, that allow these creatures to grow over time.
Импорт контактов из мобильного устройства отличается тем, что даёт возможность найти людей, которые записаны в телефоне, но не обязательно присутствуют в адресной книге электронной почты.
Importing your mobile contacts from your device is different in that it allows you to find people who are in your phone but not necessarily in your email address book.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie