Exemplos de uso de "заполнены" em russo com tradução "full"
Государственные школы в городах заполнены, как мальчиками, так и девочками.
In towns and cities, the state schools are full, with girls and boys alike.
Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены.
You're basically opening up the tubes that drain fluid from the middle ears, which have had them reliably full.
В этом случае, все танки в Кушинге будут заполнены к концу июня.
At this rate, all the tanks in Cushing will be full by late June.
Места в еврейских детских садах и школах заполнены, открыты пять новых еврейских университетов.
Jewish kindergartens and other schools are full, and five new Jewish universities have opened.
Вместо этого новые элиты заполнены искателями пиратских приключений, от которых освободились более зрелые политические системы.
Instead, the new elites are full of freebooting adventurers who are weeded out by more mature political systems.
Это полезно, например, если целевые номерные знаки заполнены и работник должен добавить оставшиеся номенклатуры в другой номерной знак.
This is useful, for example, when a target license plate is full and the worker must add the remaining items to another license plate.
Бакалейные магазины Европы заполнены продуктами израильского производства, однако как часто вам встречается в магазинах аргентинская говядина или другие товары из Аргентины?
European grocery shops are full of products from Israel, but how often do you see Argentine beef or other goods?
Этим, среди рева победы, был положен конец эпохи, подтверждая старое высказывание, что "кладбища мира заполнены теми, кто считал себя незаменимыми для страны".
With that, amidst roars of victory, an era was ended, reaffirming the old saying that "the graveyards of the world are full of those who considered themselves indispensable to their nations."
Солнечная сторона холма заполнена лиственными деревьями.
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
Если эта ячейка заполнена, проверяются сборные ячейки.
If that location is full, the bulk locations are checked.
Это как будто глотаешь жженый кондом заполненный бензином.
It's like swallowing a burnt condom full of gas.
Хотя новое шоссе строилось, стройплощадка была заполнена животными и машинами.
Though a new freeway was under construction, the building site was full of cars and animals.
Просто замечая как проезжает их поезд, постоянно заполненный срубленными деревьями.
Just by seeing their half-mile-long train full of forest go by.
Если жесткий диск заполнен, то можно удалить ненужные игры и приложения.
If your hard drive gets full, you may want to uninstall some games or apps that you no longer use.
Но, как я уже говорил, я предпочитаю видеть бокал наполовину заполненным.
But, as I was saying, I like to look at the goblet as half full.
Посмотрите на это. Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл.
Take a look at this - this is a room full of young men and my husband, Bill.
Если список заполнен и вы хотите добавить новое устройство, сначала потребуется удалить одно устройство.
If your list is full and you want to add a new device, you'll need to remove one first.
Её шкафчик был заполнен бланками кредитных карточек, и она выносила из магазина массажеры для головы.
Her locker was full of credit card slips, and she was making off with the head massagers.
Подсказка указывает на получателя, чей почтовый ящик заполнен, и дает отправителю возможность удалить его из сообщения.
The MailTip indicates the recipient whose mailbox is full and gives the sender the option to remove the recipient from the message.
Рабочее давление- установившееся давление сжатого газа при эталонной температуре 15°С в заполненном сосуде под давлением ".
Working pressure is the settled pressure of a compressed gas at a reference temperature of 15°C in a full pressure receptacle; "
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie