Beispiele für die Verwendung von "заполнять" im Russischen

<>
Заполнять регистрационную форму необходимо лично. Be sure to fill out the registration form in person.
Анкеты могут заполнять выбранные респонденты. Questionnaires can be completed by selected respondents.
Outlook сохранит этот контакт и начнет заполнять остальные. Outlook will save it, and then begins populating the rest of your contacts.
Покажите, пожалуйста, как это заполнять. Please show me how to fill it in.
Представлена информация о том, как заполнять анкету. Provides information about how to complete a questionnaire.
Можно ли при выборе элемента из списка проверки данных заполнять другой список? Can I select an item in a data validation list and have it populate another list?
Я не буду заполнять никаких заявлений. I'm not filling out any application.
После распределения анкет, их могут заполнять выбранные респонденты. After questionnaires have been distributed, they can be completed by selected respondents.
Как только вы создадите новый сегмент, наш сервис начнет обрабатывать и заполнять его верными ID устройств. Once you create a new segment, our service immediately starts to process the segment and populate it with the correct device IDs.
Продолжай заполнять пустоту в моей душе. Is for you to keep filling the void in my soul.
Анкеты можно разрабатывать, создавать, распространять и заполнять, а затем анализировать результаты. You can design, create, distribute, and complete questionnaires, and then analyze the results.
Параметр пользовательского сообщения следует заполнять только теми материалами, которые сам пользователь ввел вручную в процессе работы с приложением. Populate the user message parameter with content a user manually entered earlier in your app's flow.
Заполнять шаблон динамически из группы продуктов Fill template dynamically from a product set
Чтобы работодателям было проще заполнять обязательные отчеты по персоналу, теперь предоставляются следующие отчеты. The following preparation reports are now provided to make it easier for employers to complete mandatory reports for human resources:
В отличие от размещения в нижнем колонтитуле, Facebook не будет автоматически заполнять список, если вы включите в него меньше четырех ссылок. Unlike in the footer, Facebook will not automatically populate the remaining links if you include fewer than four.
Я буду заполнять время, если вы не можете. I'll fill the time if you can't.
Чтобы работодателям было проще заполнять обязательные отчеты по зарплате, теперь предоставляются следующие отчеты. The following preparation reports are now provided, to make it easier for employers to complete mandatory reports for payroll:
Это доказывается следующим фактом: «Самый могущественный военный альянс в истории всего 11 недель ведет операцию против плохо вооруженного режима в малонаселенной стране, а у многих союзников уже начинают заканчиваться боеприпасы, что вынуждает Соединенные Штаты снова заполнять бреши». The proof was the fact that "The mightiest military alliance in history is only 11 weeks into an operation against a poorly armed regime in a sparsely populated country — yet many allies are beginning to run short of munitions, requiring the U.S., once more, to make up the difference."
Заполнять шаблон автоматически продуктами, представленным по URL-адресу Fill template automatically with products from a URL
Чтобы работодателям было проще заполнять обязательные отчеты по зарплате и персоналу, теперь предоставляются следующие отчеты. The following preparation reports are now provided to make it easier for employers to complete mandatory reports for payroll and human resources:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.