Exemplos de uso de "запускать змей" em russo
Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа?
If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?
Вам будет нужно учитывать такие факторы, как ваши собственные требования к капиталу (если будете запускать стратегию в качестве «розничного» трейдера) и влияние на стратегию любых операционных издержек.
You will need to factor in your own capital requirements if running the strategy as a "retail" trader and how any transaction costs will affect the strategy.
В клиентском терминале существует возможность запускать одновременно несколько советников.
Several experts can be launched in the client terminal at the same time.
Имея хорошую базу данных, мы можем запускать не просто обычный бэктестинг стратегии.
Having the point-in-time database that we do allows Bloodhound to run a simulation not a typical backtest.
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать.
After general parameters have been set up, the script can be launched.
Моя мама не любит гусениц, и тем более змей.
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
Это позволяет запускать несколько ТС, проверять их и при необходимости удалять.
It’s possible to have more than one EA running, so check elsewhere and remove where necessary.
не рекомендуется запускать потиковое тестирование при отсутствии более мелких таймфреймов, полностью покрывающих исследуемый период, иначе тестирование будет неточным;
it is not recommended to launch testing on every tick if there are no available less timeframes that completely cover the period under test, otherwise, the results will not be accurate;
Эта история с укусами змей, перестрелками и счастливым концом откровенно навеяна рассказами барда Миссисипи.
With snake bites, shootouts, and a happy ending, it is proudly – even blatantly – inspired by the bard of the Mississippi.
Внимание: нельзя запускать одновременно две копии клиентского терминала из одной директории.
Attention: Two copies of the Client Terminal are prohibited to be started from the same directory simultaneously.
«Заклинатель змей мне сказал, что если вас укусила змея, ее надо укусить в ответ, и тогда ничего не случится", - объяснил Салмодин BBC.
“A snake charmer told me that if a snake bites you, bite it until it is dead and nothing will happen to you,” Salmodin explained to the BBC.
После настройки общих параметров, можно запускать эксперты.
After general parameters have been set up, experts can be launched.
В феврале BBC сообщила о том, что укусы змей становятся все более значительной проблемой по всему миру.
In February, the BBC reported that snake bites are a growing problem around the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie