Exemplos de uso de "запущены" em russo com tradução "run"
на компьютере запущены служба IMAP4 и виртуальный сервер;
The IMAPv4 service and virtual server are running.
Проблема усугубляется, если одновременно запущены несколько программ-шпионов.
The problem is compounded when there are multiple spyware programs running at the same time.
ScanMail для Microsoft Exchange и CA eTrust запущены одновременно
ScanMail for Microsoft Exchange and CA eTrust running together
Компьютер и терминал MT4 должны быть запущены, чтобы советник мог работать.
You need MT4 running and open on your machine for the expert advisor to work.
Мы не могли транспортироваться, потому что у них запущены глушители транспортеров.
We couldn't beam out 'cause they had a transport scrambler running.
Проверьте, не запущены ли на Вашем компьютере одновременно несколько терминалов разных компаний.
Check if there are several trading terminals of deferent brokers running simultaneously on your PC.
В командной консоли Exchange выполните следующую команду, чтобы убедиться, что службы IMAP4 запущены:
In the Exchange Management Shell, run the following command to verify that the IMAP4 services are running:
В командной консоли Exchange выполните следующую команду, чтобы убедиться, что службы POP3 запущены:
In the Exchange Management Shell, run the following command to verify that the POP3 services are running:
Если политика аудита запущена, все правила в этой политике запущены, независимо от указанного порядка приоритета.
When an audit policy is run, all rules in that policy are run, regardless of the order of precedence that you define.
Откройте средство "Службы Windows" (services.msc) и убедитесь, что службы Microsoft Exchange установлены и запущены.
Open the Windows Services tool (services.msc) and verify that the Microsoft Exchange services have been installed and are running.
Разделение вычислительных мощностей — это состояние, когда участники группы обеспечения доступности баз данных запущены и доступны, но не могут связаться друг с другом.
Split brain syndrome is a condition that occurs when DAG members can't communicate with each other but are running.
Чтобы использовать автоматическое перенаправление, на локальных серверах должны быть запущены последние выпуски Exchange 2010, Exchange 2013, Exchange 2016 или более поздней версии.
To use automatic redirection, your on-premises servers need to be running the latest releases of Exchange 2010, Exchange 2013, Exchange 2016, or later.
Для установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы определенные модули не были запущены. Это необходимо, чтобы в процессе обновления можно было изменять двоичные файлы.
Exchange 2007 setup requires that certain modules not be running so that the upgrade can modify the binary files.
На странице Подключение к серверу баз данных введите имя сервера, на котором запущены службы Analysis Services, и введите учетные данные для получения доступа к серверу.
On the Connect to Database Server page, enter the name of the server that is running Analysis Services and then enter credentials to access that server.
Теперь на сервере почтовых ящиков должны быть установлены и запущены агент фильтра содержимого, агент Sender ID, агент фильтра отправителей и агент анализа протокола (репутации отправителей).
The Content Filter agent, Sender ID agent, Sender Filter agent, and Protocol Analysis (sender reputation) agent should now be installed and running on the Mailbox server.
Если этот режим включен, такие надстройки, как панели инструментов, расширения и вспомогательные объекты браузера, могут быть запущены только в случае их совместимости с расширенным защищенным режимом.
When it's turned on, add-ons such as toolbars, extensions, and browser helper objects can only run if they're compatible with Enhanced Protected Mode.
Программе установки сервера Microsoft Exchange Server 2007 не удается продолжить обновление сервера Exchange Server 2007, поскольку на локальном компьютере запущены службы Microsoft Forefront Security для Exchange Server.
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue the Exchange Server 2007 upgrade because Microsoft Forefront Security for Exchange Server services are running on the local computer.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что ресурсы службы стеков агента передачи сообщений запущены в кластере Exchange Server 2003 для организации, находящейся в основном режиме, выдается сообщение с практическими рекомендациями.
If the Exchange Server Analyzer finds that the Message Transfer Agent (MTA) Stacks service resources are running on the Exchange Server 2003 cluster in a native mode organization, the Exchange Server Analyzer displays a best practice message.
Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 отобразила это предупреждение, так как в этой организации запущены серверы под управлением Exchange 2016 или более поздних версий, а протокол MAPI over HTTP не включен.
Microsoft Exchange Server 2016 Setup displayed this warning because there are servers running Exchange 2016 or later in this organization and MAPI over HTTP isn't enabled.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie