Exemplos de uso de "заработка" em russo com tradução "earnings"

<>
Roxwell Finance - новая система заработка, которая изменит вашу жизнь! Roxwell Finance - a new system of earnings that will change your life!
Пройдите 3 простых шага для получения стабильного пассивного заработка уже сегодня! Take 3 simple steps to obtain a stable passive earnings today!
снижение относительного заработка в некоторых связанных с физическим трудом, традиционно мужских профессиях; Reductions in the relative earnings of some manual, traditionally male occupations;
Снижение уровня безработицы и ускорение в росте среднего заработка поспособствует укреплению GBP. A decline in the unemployment rate and acceleration in average weekly earnings could bring forward estimates of the first rate hike and thereby strengthen GBP.
После сегодняшнего снижения среднего часового заработка пара теперь прорвалась выше этого уровня, изменяя краткосрочную тенденцию к восходящей траектории. With today’s decline in average hourly earnings, the pair has now broken above that level, turning the pair’s near-term bias upward.
При расчете показателя соотношения общего заработка учитываются и женщины, работающие неполный рабочий день, поскольку такова реальность жизни многих женщин. The total earnings ratio included women working part-time, since that was a reality of many women's lives.
Еще важнее то, что рост среднечасового заработка составил всего 0.1% в ежемесячном исчислении против предполагаемого роста на 0.2%. Most importantly, average hourly earnings rose by only 0.1% m/m vs. expectations of a 0.2% rise.
Во всех случаях пособие по беременности и родам выдается в размере 100 % от заработка и выплачивается без ограничения срока обращения. In all cases, maternity benefit amounts to 100 per cent of earnings and is payable irrespective of when the application for it is made.
Показатель широко отслеживаемого среднего часового заработка вырос в январе на 0.5%, а это максимальный уровень роста с ноября 2008! The widely-watched average hourly earnings measure spiked by 0.5% m/m in January, the strongest rate of growth since November 2008!
Аналогичным образом он хотел бы знать, какой закон гарантирует права на перевод заработка и пересылку личных вещей в государство происхождения? Similarly, which law guaranteed the right to transfer earnings and personal belongings to the State of origin?
В конце 1960-х годов государственные расходы (как процент ВВП) и распределение заработка были очень похожи на аналогичные показатели США. As late as 1960, both total government spending (as a share of GDP) and the distribution of earnings were similar to those prevailing in the United States.
Особо пристальное внимание рынок обратит на рост среднего часового заработка, который шокировал трейдеров, неожиданно снизившись на 0.2% м/м в прошлом месяце. In particular, the market will be hyper-focused on the average hourly earnings measure of wages, which shocked traders with a surprise 0.2% m/m decline last month.
Особо пристальное внимание рынок обратит на рост среднего часового заработка, который шокировал трейдеров, неожиданно увеличившись на 0.5% м/м в прошлом месяце. In particular, the market will be hyper-focused on the average hourly earnings measure of wages, which surprised traders by rising at an elevated 0.5% rate last month.
Из-за недавнего обвала цен на нефть инфляция упала, что в сочетании с небольшим ростом заработной платы в итоге поспособствовало увеличению реального заработка. The recent falls in oil prices have caused inflation to fall back which together with a small pickup in wage growth has finally helped to boost real earnings.
Плата за школьное обучение, плата за проезд на автобусе и дополнение дохода, получаемого супругом, составляют главные статьи расходов, вычитаемые из заработка и сбережений женщин. School fees, bus fares and supplementing husband's income, stand out as the expenditure priorities for women's earnings and savings.
В 1992 году средняя заработная плата женщин составляла 66,2 процента среднего заработка мужчин, а к 2001 году этот показатель увеличился до 70,2 процента. Whereas the average female wage in 1992 was 66.2 % of average male earnings, by 2001 the figure had increased to 70.2 %.
Кроме того, низкая дефляция в отчете по ИПЦ поспособствовала росту реального среднего заработка, который прибавил 1,2% мес, поддерживая ФРС в том, что рынок труда улучшается. Moreover, the slight deflation in the headline CPI boosted real average earnings, which rose a solid 1.2% mom, which bolsters the Fed’s case that the labor market is improving.
Кроме того, часть заработка лиц, участвующих в СВСО, не учитывается при исчислении тарифов СВСО в порядке стимулирования таких лиц к подысканию работы и продолжению трудовой деятельности. Additionally, as an incentive for CSSA recipients to find work and continue working, a part of their earnings is disregarded for calculating CSSA rates.
В дополнение к первоочередным данным NFP и коррекциям прошлого месяца рынок может сконцентрироваться на показателе среднего часового заработка, практически так же, как и на общем показателе NFP. In addition to the NFP headline and previous month’s revisions, the market may concentrate on the Average Hourly Earnings almost as much as the NFP result.
Очередной месяц солидных показателей роста числа рабочих мест, особенно вкупе с дальнейшим увеличением среднего часового заработка может оставить на повестке дня вариант повышения процентных ставок в июне. Another strong month of jobs growth, especially if accompanied by further increases in average hourly earnings, could keep the June rate hike scenario on the table.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.