Sentence examples of "зарегистрированного" in Russian
Translations:
all1873
register1581
log75
enroll39
file38
document36
incorporate26
enrol25
check13
on record5
book in4
notify3
checkin1
other translations27
Для этого нужно создать сегмент на основе события «Достижение уровня» (со значением 7), зарегистрированного в этот период времени.
The app developers can create a segment of people based on the "Level Achieved" app event (with the parameter value of "7") being logged during that time period.
Из 421 зарегистрированного инцидента 25 были связаны с наркотиками; 26 — с поддельными купюрами или документами; 39 — с контрабандой; 10 — со взрывами; 104 — с различными происшествиями уголовного характера; 95 — с незаконным владением оружием; 27 — с конфискацией оружия и боеприпасов; и 95 — с неразорвавшимися боеприпасами.
Out of the 421 incidents reported, 25 were related to drugs; 26 to counterfeit currency or documents; 39 to smuggling; 10 to explosions; 104 to miscellaneous criminal incidents; 95 to possession of illegal weapons; 27 to weapons and ammunition seizures; and 95 to unexploded ordnance.
Очевидно, что в реформированном законодательстве должны были найти отражение и положения о правах (в том числе имущественных) детей, рожденных в браке и вне брака, правовые последствия не зарегистрированного официально, так называемого гражданского брака.
It was clear that the reformed legislation also had to incorporate provisions on the rights (including property rights) of children born in and out of wedlock and on the legal implications of unregistered or so-called common-law marriages.
Эти льготы требуют, чтобы удержания и вклады были настроены для каждого работника, зарегистрированного в льготах.
These benefits require that deductions and contributions be set up for each worker who is enrolled in the benefit.
Администратор льготы может сохранить дату окончания срока действия льготы, не изменяя дату окончания срока действия льготы отдельно для каждого работника, зарегистрированного в льготе.
The benefit administrator can maintain the expiration date of benefits without having to change the benefit expiration date individually for each worker who is enrolled in the benefit.
Сегодня обширные территории мира испытывают влияние, вероятно самого мощного зарегистрированного феномена Эль-Ниньо.
Today, vast swaths of the world are experiencing what is likely to be the strongest El Niño on record.
Будет показана гарантия для каждого зарегистрированного устройства.
The warranty for each registered device is shown.
В API 2.0 я не могу получить полный список друзей человека, зарегистрированного в моем приложении. Как мне его получить?
In v2.0 of the API I'm unable to get the full friend list of someone who has logged into my app - is there a way to get the full friend list?
Устранена проблема, приводившая к сбою синхронизации зарегистрированного устройства с сервером MDM после отключения питания или внезапного завершения работы.
Addressed issue that might prevent an enrolled device from syncing with an MDM server after a power loss or sudden shutdown.
После обсуждения Рабочая группа постановила сохранить вариант В, который предоставляет обеспеченному кредитору достаточно времени для обнаружения изменения в идентификаторе лица, предоставившего право, и пересмотра зарегистрированного уведомления.
After discussion, the Working Group decided to retain alternative B giving the secured creditor sufficient time to discover a change in the identifier of the grantor and revise the notice on record.
Восстановление из «Архива» происходит при открытии первой сделки зарегистрированного нового реферала.
Recovering your account from “Archive” is done when a new registered referral makes the first transaction.
Дополнительные сведения см. в подразделе "Изменение зарегистрированного серийного номера" данного раздела.
For more information, see the section titled “Change a registered serial number” in this topic.
Если посмотреть по факту на реестр, то тут большая часть зарегистрированного -
If you look at the registry, actually, a lot of the registered things in the E.U.
Войдите с использованием тега игрока, зарегистрированного в программе предварительной оценки Xbox.
Sign in with your gamertag registered in the Xbox Insider Program.
Перед утверждением или отклонением зарегистрированного отсутствия оно должно быть перенесено для утверждения.
Before you can approve or reject a registered absence, the registered absence must be transferred for approval.
Оно распространяется на зарегистрированного собственника, фрахтователя по бербоут-чартеру, управляющего и оператора судна.
It includes the registered owner, bareboat charterer, manager and operator of the ship.
Этим способом могут воспользоваться те, у кого ещё нет зарегистрированного Личного кабинета в нашей компании.
This option is optimal for those who have not yet registered a Live Account with our company.
В качестве общественного объединения, зарегистрированного 15 июня 1999 года, " Вясна " не обязана проходить процедуру перерегистрации.
As a public association registered on 15 June 1999, “Viasna” did not have to undergo a re-registration procedure.
Этот процесс создает зарегистрированного пользователя Microsoft Dynamics AX для контактного лица клиента, которое внесло запрос.
This process creates a registered Microsoft Dynamics AX user for the customer contact person who made the request.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert