Exemplos de uso de "зарекомендовавших себя" em russo

<>
Traduções: todos36 prove29 outras traduções7
Для проведения такого обобщения оценок потребностей было бы полезно, по возможности, получить информацию о каких-либо зарекомендовавших себя эффективных методах удовлетворения таких потребностей и ликвидации таких пробелов. If such a synthesis of needs assessments was to be carried out, it could be useful to provide, whenever possible, links to any known good practices of addressing such needs and gaps.
Кроме того, ПРООН наняла консультационную фирму для оказания профессиональных услуг по разработке и внедрению зарекомендовавших себя в отрасли методологии и стратегии оценки и учета выгод, связанных с проектом системы «Атлас». Additionally, UNDP has contracted a consulting firm to provide professional services in the development and implementation of an industry-proven methodology and strategy to measure and track Atlas project-related benefits.
Предполагается, что для ускорения и облегчения работы Руководящий комитет будет в максимальной степени использовать существующие системы сертификации и опыт исследовательских организаций, компаний и зарекомендовавших себя оценщиков качества, инспекторов и аудиторов из частного сектора. To expedite and facilitate its work, the steering committee would be expected to draw as much as possible from existing certification systems and from the experiences of research organizations, companies, and reputable private-sector assayers, inspectors and auditors.
На основе этого обзора РГМООС выступит инициатором подготовки заинтересованными странами или соответствующими международными учреждениями тематических исследований, предназначенных для опробования хорошо зарекомендовавших себя методологий и подходов в отношении других отдельных экосистем, типичных для этого региона. On the basis of this review, WGEMA will initiate the preparation, by interested countries or relevant international institutions, of case studies to test the successful methodologies and approaches on other selected ecosystems that are typical for the region.
Одновременно с этим будет собираться, анализироваться и представляться региональным комиссиям информация о первоначальном опыте и успешно зарекомендовавших себя практических методах организации и проведения совместной оценки с использованием подхода «снизу вверх» на местном и национальном уровнях. Information on the initial experience and good practices in organizing and conducting bottom-up participatory evaluation at the local and national levels will also be collected, analysed and presented to the regional commissions;
Как отмечалось в проектном документе, для перехода к технологии, свободной от использования ХФУ, потребуется передача технологии со стороны одного или более зарекомендовавших себя многонациональных предприятий, производящих дозированные ингаляторы без ХФУ с использованием альтернативных технологий и имеющих право на передачу подобной технологии без ущерба для прав интеллектуальной собственности. As mentioned in the project document, the conversion to CFC-free technology would require a technology transfer from one or more established multinational enterprises that manufacture CFC-free inhalers using alternative technologies and that have the right to transfer such technology without infringing intellectual property rights.
Действуя в интересах укрепления законности и правопорядка, Уганда в 2002 году приняла закон о борьбе с терроризмом, призванный расширить спектр услуг в области правовой помощи на всей территории страны на базе использования зарекомендовавших себя наилучшим образом практических методов в судебной системе и увеличения числа судов, государственных адвокатов, магистратов и судей. Uganda had acted to improve law and order, introducing an anti-terrorism act in 2002, seeking to widen legal-aid services throughout the country, using best practices in the court system and increasing the number of courts, State attorneys, magistrates and judges.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.