Exemplos de uso de "зарубежные" em russo com tradução "foreign"
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения.
Foreign governments are voicing their fears.
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Meanwhile, Latin American businesses have been increasing their own foreign investments.
импорт: компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны).
Importation: wholesale and retail businesses (foreign country).
Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы.
Foreign investors were panicking over the prospect that Brazil would fail to roll over its foreign debts.
В отличие от рынком Соединенного Королевства, зарубежные рынки предполагают иные риски.
Foreign markets will involve different risks from the UK markets.
Зарубежные компании любят, когда к ним относятся так же, как к местным конкурентам.
Foreign firms like to think that they are treated no differently from domestic competitors.
Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории).
Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state.
Я имею в виду, было бы более разумным модифицировать производство или открыть зарубежные представительства.
I mean, if they're not quitters, it makes more sense to diversify their lines or open foreign offices.
Американские транснациональные компании и другие зарубежные фирмы стали играть важную роль на местной экономической сцене.
American multinational companies and other foreign firms are an important part of the economic scene.
Иначе зарубежные инвесторы отвернутся от страны, а местные по-прежнему будут держать свои активы за рубежом.
Otherwise, foreign investors will look elsewhere and domestic investors will continue to hide their money outside the country.
Германия открыта для иностранных инвесторов, но взамен мы, немцы, требуем такого же доступа на зарубежные рынки.
Germany is open to foreign investors, but in return we Germans demand the same market access abroad.
Зарубежные инвесторы сейчас владеют более чем половиной государственного долга, и эта пропорция, вероятно, будет продолжать увеличиваться.
Foreign investors now own more than half of net government debt, and that proportion is likely to keep growing.
Большую часть финансирования обеспечивают зарубежные фирмы - Intel, Boeing, Siemens, а также, возможно, Массачусетский технологический институт и Стэнфорд.
Most of the funding is coming from foreign firms like Intel, Boeing, Siemens, and possibly from MIT and Stanford.
Если не решить эту проблему, зарубежные инвесторы и туристы и будут обходить Грузию стороной, считая ее нестабильной
If this problem is not resolved, foreign investors, let alone tourists, will continue to view Georgia as unstable and stay away.
Согласно проекту, все будущие зарубежные прибыли американских корпораций можно будет возвращать в страну без каких-либо дополнительных налогов.
The proposal would allow all future foreign profits of US corporations to be repatriated without any extra tax.
Нефтяные запасы Венесуэлы огромны, но их не следует расточать почем зря на зарубежные авантюры, выдаваемые за экономическую интеграцию.
Venezuela’s oil reserves are vast, but they should not be squandered on foreign adventures disguised as economic integration.
Действительно, зарубежные поездки императора остаются по-прежнему глубоко политическими, задавая тон – и даже повестку дня - для внешней политики Японии.
Indeed, the emperor’s overseas visits remain deeply political, setting the tone – if not the agenda – for Japan’s foreign policy.
Если политика имеет положительное влияние и на свою страну, и на зарубежные страны, это определенно была бы «зеленая» политика.
If a policy has positive effects on both home and foreign countries, it would definitely be green.
В Азии зарубежные инвестиции тайваньских фирм направляются в прибрежные провинции Китая, а не в бедные континентальные регионы этой страны.
In Asia, foreign investments by Taiwanese firms flow into China’s coastal provinces, not the poor interior.
Источником средств для финансирования подобной деятельности по укреплению потенциала как правило служат государственные бюджеты, как национальные, так и зарубежные (ОПР).
Resources to finance these types of capacity-building activities typically originate from public budgets, either domestic or foreign (ODA).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie