Exemplos de uso de "зарубежный" em russo com tradução "overseas"

<>
Traduções: todos611 foreign492 overseas119
Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес. Likewise, many other European banks are cutting back their overseas business sharply.
Зарубежный опыт неизменно демонстрирует важность изменения культуры путем требования "активного" раскрытия информации, то есть чтобы представители власти привыкали открывать информацию для публики по ходу своей обычной работы. "Experience overseas consistently shows the importance of changing the culture through requiring ""active"" disclosure, so that public authorities get used to making information publicly available in the normal course of their activities."
Подобная свобода может иметь очень большое значение в ситуациях, в которых сторонам известно, что к транспортным документам не будут иметь отношение третьи стороны (так, например, в случае поставки груза из компании в зарубежный филиал, или поставки груза, в рамках которой партнер перевозчика по договору является грузополучателем). This freedom may be important in situations in which the parties know that no transport documents will be negotiated to third parties (e.g., a shipment from a company to an overseas branch, or a shipment in which the carrier's contractual counterpart is the consignee).
Да, это была моя первая зарубежная командировка. Yeah, it was my first overseas posting.
Это тоже будет способствовать привлечению репатриации зарубежных доходов. That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings.
(Например, американцы могут покупать страховку в Корпорации зарубежных частных инвестиций.) (Americans, for example, can buy insurance from the Overseas Private Investment Corporation.)
Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев. Overseas Falun Gong support groups have documented well over a hundred such cases.
Берлин стал местом первого официального зарубежного визита премьер-министр Британии Терезы Мэй. British Prime Minister Theresa May’s first official overseas trip was to Berlin.
Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%. By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries.
Они также изучат вопросо о желательности предоставления большего количества зарубежных стажировок для местных студентов. They will also explore the desirability of providing more overseas experiences for home students.
Но их цель заключается не в ликвидации зарубежной критики, а лишь в устрашении русской диаспоры. The goal isn’t the elimination of overseas criticism but merely to inject enough fear into the Russian diaspora that it remains quiet and docile.
Вы сохраняете здешний рынок, но, добавляя зарубежные продажи, вы можете более чем удвоить текущую прибыль. You keep your market here, but by adding overseas sales, you can more than double your current profits.
Представитель службы поддержки с индийским акцентом создает впечатление что мы большое предприятие и используем зарубежные центры поддержки. A customer service representative with an Indian accent will create the impression we're a vast enterprise that uses overseas call centers.
Когда стоимость йены растет (пара USDJPY падает), японские экспортеры сталкиваются со снижением спроса со стороны зарубежных покупателей. When the value of the yen rises (USDJPY falls), Japanese exporters see reduced demand from overseas buyers.
Пока идет борьба за привлечение нового капитала, европейские банки и страховщики, скорее всего, будут вынуждены продавать зарубежные активы. As they struggle to raise new capital, European banks and insurers are likely to be forced to sell overseas assets.
Средний класс сокращается, а провальные зарубежные авантюры подталкивают когда-то «незаменимую страну» к отказу от бремени глобального лидерства. The middle class is being hollowed out, and failed overseas adventures have discouraged the once “indispensable nation” from bearing the burden of global leadership.
РБИ разрешил 10 зарубежным структурам установить отношения с 27 индийскими агентствами в рамках системы перевода денежных средств (СПДС). RBI has granted permission to 10 overseas entities for tie-ups with 27 Indian Agencies under the Money Transfer Service Scheme (MTSS).
Список межучрежденческих соглашений, заключенных банками и финансовыми учреждениями с зарубежными партнерами по созданию внутренней системы перевода средств, прилагается. A list of agency arrangements entered into by banks and financial institutions with overseas principals to undertake Inward Money Transfer Service is enclosed (Annexure I).
Корпорация частных зарубежных инвестиций (ОПИК) Соединенных Штатов также способствует инвестициям в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю. The United States Overseas Private Investment Corporation (OPIC) also facilitates investment in landlocked developing countries.
Институт зарубежного развития Великобритании прогнозирует, что к 2025 году примерно 80 % всего населения мира будет жить в нестабильных государствах. The UK’s Overseas Development Institute predicts that by 2025, roughly 80% of the world’s poor will live in fragile states.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.