Sentence examples of "заскочим" in Russian

<>
Давай заскочим у семейству Фукуда. Let's drop in on the Fukudas.
Давай заскочим, и что-нибудь выпьем. Let's drop in for a drink.
Мы заскочим на минутку и сразу уйдем. We'll drop in and set off from there.
Может заскочу на пару рюмочек. Uh, might drop in for a pop or two.
Но мне бы хотелось сейчас заскочить на мелководье и посмотреть на некоторые существа, которые по-настоящему изумительны. But I want to jump up to shallow water now and look at some creatures that are positively amazing.
Возможно, мы сможем заскочить в вашу квартиру и посмотреть, не бросится ли что-то в глаза. Look, um, maybe we can swing by the apartment, see if there's anything that catches our attention.
Я заскочил, чтобы сделать пару вещей. I dropped in to check some measurements.
Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет. And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story.
Я просто заскочил, чтобы сделать пару вещей. I just dropped in to go into a few things.
Это и есть концепция само-поддерживаемого движения, при котором, чем дольше идет тренд, тем больший импульс он имеет и тем больше людей в него включились, пока, наконец, последний и наименее опытный трейдер не заскочит в него, когда тренд и завершится. This is a self-fulfilling concept, in that the longer a trend goes the more momentum it has and the more people jump on-board, until finally the last and least experienced traders jump in right when the trend is coming to end.
Скажи маме, я попозже заскочу, проведаю Джимми. Tell your mammy I'll drop round later, see how Jimmy is.
Если у меня будет время, я заскочу. If I have time, I'll drop in.
Нет, я просто заскочил, чтобы сделать пару вещей. No, I just dropped in to go into a few things.
Может, ты захочешь и к ней заскочить, оставить записку. You might want to drop by and write her a note, too.
Я не могу просто заскочить и сказать "привет" моему любимому связному? I can't just drop by and say hi to my favorite "point of contact"?
Я же говорила, что я заскочу по дороге на кладбище, помнишь? I said I was going to drop by on my way to the graveyard shift, remember?
Ну, мы просто хотели заскочить с ореховым пирогом и выразить надежду на то, что ты на нас не в обиде. Well, we just wanted to drop by with this pecan pie and say we hope that there's no hard feelings.
Я понимаю, что мы испытываем удачу, но как ты думаешь, возможно ли нам с Гасом быстренько заскочить в отель и немного освежиться? I know we're really pressing our luck here, but do you think it'd be possible for Gus and I to drop by the hotel real fast and freshen up a little?
Мы заскочим к тебе как-нибудь, посмотрим игру, напьёмся. We'll come over some night, watch the game, do some serious drinking.
Я собираюсь забрать Шери, и мы заскочим на обратном пути. I'm going to get Shari, and we'll stop by on our way out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.