Exemplos de uso de "заслушал" em russo
16 ноября Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Джейн Холл Лут о положении в Гаити.
On 16 November, the Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jane Holl Lute, on the situation in Haiti.
Саммит заслушал доклад о проделанной мною работе, а также о встречах и контактах, которые я имел в связи с этим кризисом.
The Summit listened to a report I presented on the work I have carried out and the meetings and contacts I have had in connection with this crisis.
с интересом заслушал выступление Председателя GRB по вопросу о сходствах и различиях двух предложений, касающихся включения нового метода испытаний в Правила № 51.
followed with interest a presentation by the GRB Chairman regarding the similarities and differences of the two proposals concerning the insertion of the new test method in Regulation No. 51.
21 мая Совет заслушал брифинг заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, Координатора чрезвычайной помощи Джона Холмса о его недавней поездке в Сомали и Уганду.
On 21 May, the Council received a briefing from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, on his recent trip to Somalia and Uganda.
Всемирный форум WP.29 также заслушал краткое сообщение о ходе разработки проекта глобальных технических правил (ГТП) об установке устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах.
WP29 was also briefed on the progress of the draft global technical regulation (gtr) on the installation if lighting and light-signalling devices on vehicles.
Комитет утвердил доклад Рабочей группы по статистике транспорта о работе ее юбилейной пятидесятой сессии, посвященной теме " Показатели устойчивого развития транспорта ", и заслушал информацию о ходе работы в следующих областях:
The Committee endorsed the report of the Working Party on Transport Statistics on its fiftieth anniversary session which focused on the theme of Indicators for Sustainable Transport and was informed about the progress made in the following areas:
На своем 14-м заседании 27 января Комитет заслушал информацию представителя Секции по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам по вопросу о трех сетевых проектах, касающихся управления информацией.
At its 14th meeting, on 27 January, the Committee was briefed by a representative of the Non-Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs on three web-based projects dealing with information management.
6 июня Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, подготовленный на основе последнего доклада Генерального секретаря о Силах Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР).
On 6 June, the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the basis of the latest report of the Secretary-General concerning the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF).
22 февраля Совет провел заседание за закрытыми дверями и заслушал сообщение посредника в рамках межконголезского диалога сэра Кетумиле Масире, который подытожил ситуацию в том, что касается диалога и перспектив его возобновления.
On 22 February, the Council was briefed at a closed meeting by Sir Ketumile Masire, Facilitator of the Inter-Congolese Dialogue, who reported on the situation regarding the dialogue and the prospects for relaunching it.
27 декабря Совет заслушал брифинг Генерального секретаря, его Специального представителя и помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира об их встречах с руководством в Хартуме во время их недавней поездки в Судан.
On 27 December, the Council was briefed by the Secretary-General, his Special Representative, and the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on their meeting with the leadership in Khartoum during their recent visit to the Sudan.
Административный комитет заслушал сообщение МСАТ о том, что МСАТ, подписав Соглашение между ЕЭК ООН и МСАТ, снял оговорку по бюджету на 2003 год и соглашению о печатании и распространении книжек МДП в 2003 году.
The Administrative Committee was informed by the IRU that, with the signature of the UNECE/IRU Agreement, it had lifted its reservation on the 2003 budget and the Agreement for the printing and distribution of TIR Carnets for 2003.
Более того, в контексте укрепления наших отношений с международными организациями, занимающимися вопросами борьбы с терроризмом, Комитет заслушал брифинг Председателя Рабочей группы Совещания руководителей спецслужб, органов государственной безопасности и правоохранительных органов г-на Алексея Козыря.
Likewise, in the context of strengthening our relations with international organizations devoted to combating terrorism, the Committee was briefed by Mr. Alexey Kuzyura, Chairperson of the Working Group of the Meeting of Heads of Special Services, Security Agencies and Law-Enforcement Organizations.
Он заслушал также Рандал Каролину Форсберг, исполнительного директора Института по исследованию проблем обороны и разоружения, и Джонатана Граноффа, президента Института по вопросам всеобщей безопасности, которые выступили с сообщениями по приоритетным вопросам в области разоружения и нераспространения.
It was also briefed by Randall Caroline Forsberg, Executive Director of the Institute for Defense and Disarmament Studies, and Jonathan Granoff, President of the Global Security Institute, on the priority issues in the fields of disarmament and non-proliferation.
На открытом заседании 24 апреля Совет Безопасности заслушал брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Косово Михеля Штайнера, посвященный недавним событиям, происшедшим в процессе создания временных институтов самоуправления и перестройки социальных и экономических инфраструктур в этом крае.
At a public meeting on 24 April the Security Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, Michael Steiner, on recent developments in the process of establishing the provisional institutions of self-government and rebuilding social and economic infrastructures in the province.
26 июля Совет заслушал информацию о деятельности Международного консультативно-контрольного совета со времени его создания, представленную Контролером Организации Объединенных Наций, Председателем Международного консультативно-контрольного совета г-ном Жан-Пьером Хальбваксом, в соответствии с резолюцией 1483 (2003).
On 26 July, the Council was briefed by the United Nations Controller and Chairmen of the International Advisory and Monitoring Board, Jean-Pierre Halbwachs, on the Board's activities since its inception, pursuant to resolution 1483 (2003).
25 августа 2004 года на открытом заседании Совет заслушал краткое сообщение Специального представителя Генерального секретаря Жана Арно, который представил доклад Генерального секретаря и подчеркнул, что проведение президентских выборов потребует усиления международной помощи, включая развертывание дополнительных сил безопасности.
On 25 August 2004, at a public meeting, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General, Jean Arnault, who introduced the report of the Secretary-General and emphasized that the holding of presidential elections required an increase in international assistance, including additional security deployment.
Всемирный форум с интересом заслушал сообщение г-на Д. Паре из Национальной федерации слепых Соединенных Штатов Америки по вопросу об опасности тихих транспортных средств (гибридных и электрических) для пешеходов, особенно слепых людей и детей, а также велосипедистов.
The World Forum followed with interest a presentation given by Mr. J. Paré from the United States National Federation of the Blind on the danger of silent vehicles (hybrid and electric) for pedestrians, especially blind people and children as well as cyclists.
Он с интересом заслушал информацию, касающуюся проведения в Ботсване в ноябре 2007 года очередного семинара по пропаганде резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, на который будут приглашены африканские страны, не участвовавшие в Аккрском семинаре, включая некоторые страны Центральной Африки.
It noted with interest the information on the holding in November 2007 in Botswana of the next workshop to raise awareness of Security Council resolution 1540 (2004), to which the African countries which did not participate in the Accra workshop, including certain countries of Central Africa, will be invited.
Комитет приступил к общим прениям и заслушал заявления представителей Перу (от имени государств — членов Группы «Рио»), Кубы, Уругвая, Венесуэлы, Египта, Ливана, Исламской Республики Иран, Соединенного Королевства, Индонезии, Китая и Антигуа и Барбуды (от имени 14 государств — членов Карибского сообщества).
The Committee began its general debate with statements by the representatives of Peru (on behalf of the Member States of the Rio Group), Cuba, Uruguay), Venezuela, Egypt, Lebanon, the Islamic Republic of Iran, the United Kingdom, Indonesia, China and Antigua and Barbuda (on behalf of the 14 Member States of the Caribbean Community).
На открытом заседании, посвященном обстановке в Косово, Сербия и Черногория, 5 августа Совет рассмотрел доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций по делам Временной администрации в Косово, а также заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
At an open meeting on the situation in Kosovo, Serbia and Montenegro, on 5 August the Council reviewed the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and was also briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie