Exemplos de uso de "заставили понервничать" em russo
Аналитики полагают, что страна вряд ли снова скатится к полномасштабному конфликту, однако недавние события заставили понервничать иностранных инвесторов и местных жителей.
Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals.
Эта неуверенность по поводу того приносит ли HFT выгоду или вредит, заставила понервничать европейских политиков.
This uncertainty about HFT’s benefits or pitfalls has made European politicians nervous.
Даже получив чистосердечное признание, мне пришлось понервничать.
I mean, even with the confession in my pocket, I was a bit trepidacious.
Задурив мальчику голову, они заставили его украсть часы его отца.
They fooled the boy into stealing his father's watch.
Я проходила прослушивания на "Голос" в прошлом году, но тогда я была немного простужена, поэтому мне пришлось понервничать.
Last year, I auditioned for The Voice and I was nearly being sick, I was that nervous.
Но было бы удивительно, если бы при этом у Эрдогана не было желания заставить союзников по НАТО понервничать.
But it would be surprising if Erdoğan had no desire to make his NATO allies nervous.
Поэтому для меня стало большой неожиданностью то, что демо-версия игры Alien: Isolation с поддержкой Oculus Rift заставила меня так понервничать.
So it came as quite a surprise when I found myself so truly on edge that I almost lost it while playing Sega's Alien: Isolation demo on Oculus Rift.
В четверг Мэннинг заявил, что предыдущей ночью его заставили спать голым из-за его попытки показать офицеру, что он не представляет опасности для себя.
Manning testified Thursday that he was forced to sleep naked the previous night because of his attempt to show an officer that he wasn't a danger to himself.
Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива
Legislative bans have forced Russians to drink less beer
Кроме того, в пятницу судья расспросила Мэннинга о заявлении, которое он сделал во время дачи показаний в четверг, о том, что после того, как однажды ночью его заставили спать обнаженным в его камере в Квантико, его принудили стоять голым перед охранниками и другими заключенными на утренней проверке.
Also Friday, the judge asked Manning about an allegation that he made in Thursday's testimony -- that after being forced to sleep naked one night in his Quantico cell, he was forced to stand naked in front of guards and other inmates during a morning head count.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie