Exemplos de uso de "заставляющая" em russo com tradução "get"

<>
Заставляет родителей плясать вокруг него. He gets Mum and Dad dancing round.
Тебя не заставляют выкручиваться самостоятельно. You can't get out of this alone.
Леа заставляет меня сделать завтра промывание кишечника. Leah's making me get a colonic tomorrow.
Не заставляйте меня доставать бутылку с водой. Don't make me get out the spray bottle.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter.
Это мечта, которая заставляет меня вставать по утрам. It's the dream that gets me out of bed each day.
Ридли, не заставляй меня вставать из-за стола! Ridley, don't make me get up from this table!
Эти электроды работают как миникардиостимуляторы, заставляя клетки сокращаться. These electrodes act like mini pacemakers to get the cells to contract in the lab.
Мы заставляем их "не высовываться", не быть слишком настойчивыми. We get them to behave, to tone it down, not to be too intense.
Ничто не заставляет сердце так биться, как церковный капустник. I guess nothing gets the heart pumping like a church revue.
Не заставляй меня начинать разговор о динамике мужской силы. Don't get me started on the male power dynamic.
Какие же факторы двигают экономикой и заставляют ее работать? So what factors get economies going and keep them humming?
Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже. Well, if a protective coating is floating my jeep, this thing's getting worse.
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали. The brain just makes you think that it's got the detail there.
Не заставляйте меня рассказывать о том, как изнежены современные анусы. Don't get me started on how coddled the modern anus is.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку. It takes a threat to oil supplies to get world leaders to pay attention to Africa.
Все то, что заставляет людей читать Генри Джеймса, хорошо для меня. Anything that gets people reading Henry James is fine by me.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи. Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks.
Никто не заставлял тебя это делать и ты получаешь за это деньги. Nobody made you do it and you get money for it.
Это означает, что эти "лидирующие" индикаторы заставляют трейдеров ловить вершины и основания. This means that these “leading” indicators try to get traders to pick tops and bottoms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.