Exemplos de uso de "застрахованную" em russo com tradução "insure"

<>
Если " Застрахованную стоимость " требуется также указать прописью, то она может быть проставлена непосредственно над цифрами стоимости. If the “Value insured” is required in letters also, this can be inserted in the space immediately above the value figures.
В качестве одного из возможных недостатков нынешнего проекта было отмечено, что две стороны, перечисленные в пункте 13.1, могут понести убытки: например в случае, когда груз поврежден или его доставка задерживается, страховщик уплачивает застрахованную часть убытков, а грузополучатель вынужден нести незастрахованную часть убытков, например потери, причиненные задержкой. As a possible deficiency of the current draft, it was mentioned that two parties listed in paragraph 13.1 might suffer loss, for example, where goods were damaged and delayed, an insurer paid the insured portion of the loss, and the consignee had to bear the uninsured portion, such as loss due to delay.
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения. Please insure the shipment up to arrival at destination.
Кроме того, все депозиты клиентов застрахованы в КРОУФР. Besides, all deposits of our clients are insured by KROUFR.
Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения. Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination.
Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке. Please insure our cargo listed on the attached sheet.
Вы застраховали жизнь Алтона Крика на 10 миллионов долларов. You insured Alton Creek's life for $10 million.
Вот только ваш пикап не был застрахован, мистер Кэмпион. Except your pickup isn't insured, Mr. Campion.
Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений. Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks.
Согласно Вашей просьбе мы застраховали Ваши товары до пункта назначения. According to your request, we have insured your consignment for the whole journey to its final destination.
Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска. Clearly, the insured risks were a small part of the total risk.
Форма рекламы для лидов с вопросом о том, застрахован ли человек Lead advert form fields enquiring whether or not a person is insured or carries certain forms of insurance
Все деньги частных клиентов застрахованы в Компенсационном фонде инвесторов (при соответствии условиям). All retail client funds are insured by the Investor Compensation Fund (Subject of eligibility).
Издание «Ведомости» сообщили, что в настоящий момент мост застрахован лишь «неизвестной крымской компанией». Vedomosti has reported that the bridge at present is insured only by “an unknown Crimean company.”
Одним словом, преобладающее большинство американцев застрахованы, при этом правительство является основным финансистом здравоохранения. In short, an overwhelming majority of Americans are insured, with government a major financer of health care.
банкам, чьи депозиты были застрахованы налогоплательщиками, нельзя было разрешать спекулировать деньгами своих вкладчиков. banks whose deposits were insured by the taxpayers should not be allowed to speculate with their depositors' money.
Группа застраховала свои активы, которые затем были перестрахованы и ретроцедированы, в частности указанному ретроцессионеру. The group had insured its assets and these had in turn been reinsured and retroceded, partly to the retrocessionaire.
Каждый работник, независимо от его дохода, должен быть застрахован работодателем на случай производственного травматизма. Each employee, regardless of income, must be insured by his employer for on-the-job accidents.
по окончании срока работы застрахованного лица, если продолжение его работы чревато для него риском; Upon termination of service of the insured when continuation of work would cause life-threatening risk to health;
Однако по желанию " Застрахованная стоимость " может быть указана в нижней части поля, отведенного для описания груза. If preferred, however, the “Value insured” can be placed at the bottom of the goods description area.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.