Exemplos de uso de "застройка квартала" em russo

<>
Здесь и значительное расширение зеленых зон, и попытки децентрализации работ на новых стройплощадках, и коммерческая застройка. These include a remarkable expansion and improvement of green space, and attempts to decentralize work around the newer state housing estates and commercial developments.
Через два квартала налево. Go two blocks and turn left.
Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной. This new development will be light, clean, airy.
Подлежит оплате в конце каждого квартала. Payable at the end of each quarter.
Потому что новая застройка в наших общих интересах. Because a new estate's in everybody's best interest.
Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала. Commissions are paid retroactively per quarter.
Застройка вдоль железной дороги. Property adjacent to the rail line.
Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года. Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year.
Застройка будет происходить на границе каких-то мелиоративных земель. The project's going up on the edge of some reclaimed land.
Хотя экономика стабилизировалась, и за два прошедших квартала демонстрировала рост, ее состояние по-прежнему весьма шаткое. Although the economy has stabilized and grown in the last two quarters, it remains fragile.
Я имею в виду такие методы, как уплотнительная застройка: So we're talking about things like infill development:
Годовой заработок в США вернулся к минимальному уровню с 4-го квартала 2012. Annual earnings in the US are back at their lowest level since Q4 2012.
Перед вами существующая застройка. That is an actual development.
Трудно сказать, однако, был ли этот шаг обусловлен данными или завершением покупок квартала, которые и побудили американскую валюту в понедельник вырасти. It’s hard to tell however whether the move was driven by the data or by the completion of the end-quarter buying that propelled the US currency higher on Monday.
Они хорошо оттягивают тот момент, когда начнётся плотная застройка вокруг них. They offer a pleasant respite from the high-density development around them.
Реализация железорудных окатышей практически не изменилась, оставшись на уровне предыдущего квартала (1471 тыс. тонн). Sales of iron ore pellets were virtually unchanged at the level of last quarter (1.47 mln tonnes).
Не смотря на сложность, застройка Ground Zero продвигается. And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward.
Действительно, в последнем квартале 2014 года рост ВВП Китая составил 7,7% (по сравнению с предыдущим годом), то есть не изменился с третьего квартала. В то же время такой результат соответствуют минимальному значению за несколько лет. Indeed, China’s GDP grew 7.7% (year-on-year) in last year’s fourth quarter, unchanged from the previous quarter’s pace, which is to say the lowest in several years.
Неформальная городская застройка и ее последствия для экономики, социальной структуры и окружающей среды городов особенно ярко проявляются в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА), Южной Европы и Юго-Восточной Европы (ЮВЕ). Informal urban developments and its impacts on the economy, and on the social structure and the environment of cities, are particular to the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA), Southern Europe, and South-Eastern Europe.
ВВП Австралии в 4 квартале вырос на 0,5% в квартальном исчислении, (результат прошлого квартала 0,3%), но все равно ниже ожиданий 0,6%. Australia’s GDP for Q4 rose 0.5% qoq, an improvement from 0.3% qoq previously but below expectations of 0.6%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.