Exemplos de uso de "застрял в пробке" em russo
Леонард застрял в пробке, ваша честь, так что я займусь оборотнем.
Leonard's, caught in traffic, your honor, so I will be handling the werewolf.
Да, но брюзгливая старая женщина, так еще и в чулках сказала мне что он застрял в пробке на автостраде.
I am, but some crabby old woman in support stockings told me that he's stuck in traffic on the freeway.
Застрял в пробке на 20 минут, но, учитывая то, что я сегодня припозднился, думаю, это нормально.
I was stuck in traffic for 20 minutes but, bearing in mind I started late today, I think I've done pretty well.
USD / JPY поднялся несколько выше вчера, но застрял в узком диапазоне ниже психологической фигуры 120,00 (R2), между барьерами 118.40 (S1) и 119,35 (R1).
USD/JPY edged somewhat higher yesterday, but remained stuck within a narrow range below the psychological figure of 120.00 (R2), between the barriers of 118.40 (S1) and 119.35 (R1).
RSI застрял в зоне перекупленности, а MACD, уже при экстремальных положительных уровнях, отскочил от сигнальной линии.
The RSI stuck within its overbought territory, while the MACD, already at extreme positive levels, rebounded from near its trigger line.
Скажем, то, что вы застряли в пробке по дороге в аэропорт, или то, что вам попалась злобная квартирная хозяйка, или то, что вы потеряли квитанцию из прачечной.
Maybe you got stuck in a traffic jam on the way from the airport. Maybe your landlady was a jerk. Maybe you lost your laundry ticket.
Если диск застрял в консоли, см. статью Извлечение диска из консоли Xbox One вручную.
If your disc is stuck in your console, see Manually eject a disc from your Xbox One console.
Китай делает себе только хуже тем, что застрял в маоизме 1960-х, обсуждая эту тему.
China does itself no favors by remaining time-warped in the Maoist 1960's when discussing this issue.
Средний уровень безработицы застрял в пределах 10% на протяжении нескольких лет - один из самых высоких в ОЭСР.
Average unemployment has been stuck at around 10% for several years - one of the highest rates in the OECD.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic, so by leaving at seven we'd get home at the same time as leaving at six.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie