Exemplos de uso de "застряла в" em russo
Она пережила одну из самых бурных историй в мире и застряла в отношениях с, возможно, худшим соседом на планете.
It has experienced one of the world’s most turbulent histories and remains stuck next to arguably the worst neighbor on the planet.
Во время неясности с долговыми обязательствами Греции и последующим договорам пара застряла в диапазоне 250 пунктов, который, наконец, разрушился с нижней стороны после выхода сегодняшних данных.
Through all the European strife related to Greece and the eventual aftermath the currency pair was stuck in about a 250 pip range that was finally taken out to the bottom side after the data releases.
Более конкретно, может быть в исламском мире потому и не происходит модернизации, что его культура застряла в средних веках?
Most pointedly, is the Islamic world thwarted from modernizing because its culture is trapped in the Middle Ages?
Греция застряла в порочном круге несостоятельности, потери конкурентоспособности, внешнего дефицита и углубляющейся депрессии.
Greece is stuck in a vicious cycle of insolvency, lost competitiveness, external deficits, and ever-deepening depression.
Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме.
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism.
Пока Китай и США сражаются, пытаясь сохранить свои собственные "чрезмерные привилегии", Европа, кажется, застряла в середине, страдая от тех же неудобств, что и США, но и не наслаждаясь их привилегиями.
While China and the US battle it out, each trying to retain its own "exorbitant privilege," Europe seems to be stuck in the middle, suffering from the same disadvantages of the US position, but enjoying none of its privileges.
Я тебя очень, очень люблю, но ты застряла в прошлом!
I love very, very much, but you're behind the times!
Застряла в этом заплесневелом старом замке в то время как мы веселимся.
Stuck here in your mouldy old mansion while we have all the fun.
Может, она пряталась от кого-то а ее голова случайно застряла в карданном вале, когда грузовик отъехал.
Maybe she was hiding from someone, and she accidentally got her head stuck in the driveshaft when the truck pulled away.
Просто подходишь к парню, говоришь ему, что у него еда застряла в зубах и искры полетели.
Just walk up to some guy, tell him he has food in his teeth, and let the sparks fly.
Ну, я застряла в твоей комнате в зверинце среди девочек, но кроме этого.
Well, I'm spelled into your room by a menagerie of mean girls, but other than that.
У нас одна пострадавшая, она в сознании и дышит, застряла в машине, рваная рана на правой ноге.
Got one victim, conscious and breathing, pinned inside her car, serious laceration on her right leg.
И я пыталась держаться, но я застряла в двери, и они протащили меня, а затем они били меня, а потом выкинули, и.
And I tried to hold on, but I got stuck in the door, and they dragged me for a while, and then they punched me, and then they kicked me, and.
В Дафни отключилось электричество, и музыкальная группа застряла в лифте.
The power is out in Daphne, and the entire wedding band is stuck in an elevator.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie