Exemplos de uso de "застукала" em russo
Она застукала его за примеркой ее старых платьев!
Maybe she caught him wearing one of her ugly dresses!
Да уж, и на моей вечеринке в честь помолвки я застукала его с белой пудрой под носом.
Yeah, and during our engagement party I caught him with white powder on his nose.
Я посадила дерево на том самом месте, где застукала Финна и Квинн за ласканием грудей друг друга.
I planted a tree in the exact location where I caught Finn and Quinn Fabray fondling each other's breasts.
А когда она застукала его примеряющим ее туфли на высоких каблуках, он сказал, что это решает его проблемы с вестибулярным аппаратом.
And when she caught him wearing her high heels, he said it was because they helped him with an inner-ear problem.
Может он поднялся с ней наверх, чтобы заняться сексом, Мэделин пришла, но в баре его не было, так что она пошла наверх в его номер, застукала их, завязалась драка и он убил её.
Maybe he went upstairs with the hottie to have sex, and Madeline arrives, but he's not in the hotel bar, so she goes up to his room, catches them, a fight ensues, he kills her.
Джин будет кипятиться, если тебя тут застукает.
Jean will have the vapours if she catches you out here.
Хочет застукать тебя с его женой и закатить скандал.
He wants to catch you in the act, and raise a scandal.
Тебя только что застукали за возвращением в участок засекреченных материалов.
You were just caught sneaking classified material into the precinct.
Он застукал, как я шарилась в его портфеле, потому что он получал какие-то сообщения на телефон.
He caught me going through his briefcase, 'cause there were some texts and voice mails on his phone.
Помнишь то Рождество, когда я проник в ваш дом и твой отец застукал меня, когда я наполнял твой носок?
Remember the Christmas I snuck into your house and your dad caught me stuffing your stocking?
Когда он подумал, что никто не смотрит, он попытался оторвать руку этой женщины от пикапа, его застукали, и дисквалифицировали.
And when he thought no one was looking, he tried to knock the mom's hand off the truck, got caught, and they disqualified him.
И он если собирался что-то вытворить, должен был уходить подальше, чтобы его отец не застукал его и не высек.
And if he were up to mischief he'd go somewhere his dad wouldn't catch him and birch him.
Поймите, я рассказываю всё это сейчас с сожалением, мне было жаль того, что произошло, уже в то время, однако я испытал противоречивые чувства, и вместе с раскаянием, я ощущал выброс адреналина, потому что меня не застукали на месте,
Now I say this all with remorse, and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time, but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited, because I didn't get caught.
Я застукала миссис Пери и ее коллегу по съемкам около месяца назад.
I walked in on Mrs. Peri and her co-star over a month ago.
И если я делал что-то ужасное, типа, как она застукала меня когда я разводил костер на ее кровати, или заложил ее за азартные игры в гараже, получал тонкой стороной.
But if I did something heinous, like set fire to her bed when she was napping, or rat her out for her garage gambling ring, the skinny side.
И когда меня застукала школьная администрация - на самом деле меня вызвали к директору и запретили это делать - поэтому я пошел на заправки и продавал очки на заправках, и также просил заправки продавать очки своим клиентам.
Then when the school shut me down - the school actually called me into the office and told me I couldn't do it - so I went to the gas stations and I sold lots of them to the gas stations and had the gas stations sell them to their customers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie