Sentence examples of "затвор" in Russian

<>
любой элемент или запасная деталь, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования (ствол, корпус или ствольная коробка, затвор или барабан, ось затвора или казенник, а также другие части)? Any element or replacement element designed specifically for firearms and essential to their operation (barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block, or other)?
И если вы возьмёте фотокамеру, направите её на любую часть неба и просто оставите затвор открытым, если ваша фотокамера прикреплена к Космическому Телескопу Хабл, она зафиксирует что-то вроде этого. And if you take a camera and you point it at a random part of the sky, and you just keep the shutter open, as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope, it will see something like this.
Так, чтобы открыть огонь, затвор следует. Now, to fire the lock, the extractor has to be.
Согласно подпункту (b) статьи 3 Протокола, " составные части и компоненты " означают элементы, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, включая ствол, корпус или ствольную коробку, затвор или барабан, ось затвора или казенник. According to article 3, subparagraph (b), of the Protocol, “parts and components” means elements that are both designed specifically for a firearm and essential to its operation, including the barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block.
Согласно подпункту (b) статьи 3 Протокола об огнестрельном оружии, " составные части и компоненты " означают элементы, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, включая ствол, корпус или ствольную коробку, затвор или барабан, ось затвора или казенник. According to article 3, subparagraph (b), of the Firearms Protocol, “parts and components” means elements that are both designed specifically for a firearm and essential to its operation, including the barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block.
" составные части и компоненты " означают любые элементы или запасные детали, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, в том числе ствол, корпус или ствольная коробка, затвор или барабан, ось затвора или казенник, а также любое устройство, предназначенное или адаптированное для уменьшения звука, производимого выстрелом; “Parts and components” shall mean any element or replacement element specifically designed for a firearm and essential to its operation, including a barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block, and any device designed or adapted to diminish the sound caused by firing a firearm;
любой элемент или запасная деталь, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования (ствол, корпус или ствольная коробка, затвор или барабан, ось затвора или казенник, а также другие части)? Any element or replacement element designed specifically for firearms and essential to their operation (barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block, or other)?
Должно быть заслонка в затворе. Must be the shutter release.
Согласно подпункту (b) статьи 3 Протокола, " составные части и компоненты " означают элементы, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, включая ствол, корпус или ствольную коробку, затвор или барабан, ось затвора или казенник. According to article 3, subparagraph (b), of the Protocol, “parts and components” means elements that are both designed specifically for a firearm and essential to its operation, including the barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block.
Отпустите кнопки, как только услышите звук затвора или увидите вспышку на экране. Release once you hear the shutter noise or see the screen flash.
Согласно подпункту (b) статьи 3 Протокола об огнестрельном оружии, " составные части и компоненты " означают элементы, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, включая ствол, корпус или ствольную коробку, затвор или барабан, ось затвора или казенник. According to article 3, subparagraph (b), of the Firearms Protocol, “parts and components” means elements that are both designed specifically for a firearm and essential to its operation, including the barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block.
скорость электронного затвора (способность стробирования) менее 1 мкс за полный кадр; и An electronic shutter speed (gating capability) of less than 1 μs per full frame; and
" составные части и компоненты " означают любые элементы или запасные детали, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, в том числе ствол, корпус или ствольная коробка, затвор или барабан, ось затвора или казенник, а также любое устройство, предназначенное или адаптированное для уменьшения звука, производимого выстрелом; “Parts and components” shall mean any element or replacement element specifically designed for a firearm and essential to its operation, including a barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block, and any device designed or adapted to diminish the sound caused by firing a firearm;
А скорость затвора камеры в данном случае на самом деле изображает все с меньшей эффективностью. And the shutter speed of the camera actually makes it slightly less effective in this case.
Оттяни затвор и он заряжен. Pull back the operating rod and rounds feed up.
А когда вы закрываете затвор, ток через устройство не протекает. And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device.
Затвор сдвигается только, когда оружие заряжают или стреляют из него. The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
Пустая обойма вываливается, и ты вставляешь новую, как батарейку в кухонной зажигалке, потом возвращаешь затвор. The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide.
А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока. And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current.
Он разобрал ее, окунул затвор и детали буфера в смазку, а затем поставил верхнюю часть ствольной коробки на место. He opened it up and doused the bolt and buffer parts in grease, then put the upper receiver back on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.