Exemplos de uso de "затопят" em russo com tradução "flood"

<>
И воды хлынут и затопят всю ТАРДИС. And water sluices in and floods out the whole Tardis.
Ураган затопил дорогу, мост уничтожен. Storm has flooded the causeway, and the bridge is destroyed.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
Ночью прорвало трубу, затопило загон для скота. Pipe burst last night, bullpen is flooded.
Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило. So, maybe, over 10 years ago now our library got flooded.
иначе весь город будет затоплен тёплой кашей. Otherwise you'd flood your entire town with warm porridge.
Она в одной из затопленных частей города. It's in one of the flooded areas of the city.
Я затопил свою школу, и спалил дом этого извращенца. I flooded my school and I burned down that pervert's house.
Похоже на то, что Плакса Миртл затопила свою уборную. Looks like Moaning Myrtle's flooded the bathroom.
А теперь простите, господа, мы тут страну затопить собираемся. Gentlemen, excuse me, we're going to flood the country.
Сарай вчера затопило во время ливня, так что будь осторожна. Barn flooded last night during the rainstorm, so be careful.
Он был снят на Авеню С в южном Манхэттене, который затопило. It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded.
Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции. The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence.
Затем затопило лабораторию, поэтому урок провели во дворике, и на меня не нагадила птица. Then bio lab got flooded, so we had class in the quad, where a bird did not crap on me.
Были частично или полностью затоплены как минимум 11 больниц и более 100 медицинских центров. At least 11 hospitals and more than 100 medical centres were partially or totally flooded.
Основные дороги были затоплены, и доступу ко многим районам также препятствовали упавшие деревья и обломки. Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай. When the monsoon rains arrived each year, the rivers would swell, threatening to flood their farms and ruin their crops.
Юго-восточный Китай затопило потоками воды, когда суровая тропическая буря Bilis обрушилась на берег в пятницу, 14 июля. South-east China has been flooded by torrential rainstorms as the Severe Tropical Storm Bilis came ashore on Friday, July 14.
А когда цунами капиталов должны были затопить экономику страны, политические руководители не уклонились от попытки ограничить поток этих поступлений. And when a tsunami of capital looked set to flood the economy, policymakers did not shy away from trying to contain the inflows.
Если эти отверстия погружаются в воду до достижения такой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости. If such openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purpose of stability calculation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.