Exemplos de uso de "затуманивать" em russo

<>
«Терроризм» – термин, затуманивающий, а не проясняющий эти давние распри и соперничество. “Terror” is a term that obscures rather than clarifies these long-standing clashes and rivalries.
Подпитываемая пропагандой ностальгия по статусу «великой державы», которым обладал СССР в эпоху Холодной войны, затуманивает истинные уроки того времени. Propaganda-driven nostalgia for the Soviet Union’s Cold War-era “great power” status is obscuring the lessons of that time.
Социологи Фред Блок и Мэттью Келлер провели, наверное, наилучший анализ американского «государства, содействующего развитию». Это реальность, которую, по их словам, доминирующая идеология рыночного фундаментализма затуманивает. Sociologists Fred Block and Matthew Keller have provided perhaps the best analysis of the US “developmental state” – a reality that they say the reigning market-fundamentalist ideology has obscured.
Нигде это не было столь очевидно, как в Китае, где двузначные цифры годового прироста национального дохода долго затуманивали изъяны государственнической, кредитоемкой модели роста, при которой предпочтение отдается государственным предприятиям (ГП) и избранным отраслям промышленности, таким как сектор недвижимости, в ущерб частным накоплениям. Nowhere was this more apparent than in China, where double-digit annual output gains long obscured the flaws in a state-led, credit-fueled growth model that favors state-owned enterprises (SOEs) and selected industries, like the real-estate sector, to the detriment of private savers.
То, что мы позволяем прошлому затуманивать наши способности к критике, подрывает израильскую демократию, и это будет иметь в будущем опасные последствия. Allowing the past to cloud our critical faculties undermines Israeli democracy, and will have further dangerous consequences in the future.
Я думаю, что твои так называемые чувства к Деймону действительно начинают затуманивать твой разум и мне это не нравится и мысли о вас двоих вместе действительно заставляет меня блевать. I think your so-called feelings for Damon are really starting to cloud your judgment, and I don't like it, and the thought of you two together really makes me want to barf.
Международный валютный фонд, таким образом, абсолютно прав, утверждая, что вводимые в основном на начальном этапе и синхронизированные меры жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой будут затуманивать перспективы роста мировой экономики в 2013 году. The International Monetary Fund is thus absolutely right in arguing that excessively front-loaded and synchronized fiscal austerity in most advanced economies will dim global growth prospects in 2013.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.