Beispiele für die Verwendung von "захочется" im Russischen
Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com.
Visit ShuffleBrain.com if you want to try it yourself.
Он всегда гулял на улице, когда ему захочется.
He has always gotten to hang outside when he wants to.
Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке.
If they want, they can call the granny cloud.
В своей коллекции найдите игру, в которую захочется поиграть.
Browse your collection to find the game you want to play.
Кому не захочется провести день в компании песчаных блох?
Who wouldn't want to spend the day with sand fleas?
Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать?
Not necessarily ask questions, but see if they want to talk?
Не дмаю, что людям когда-нибудь захочется получить мой автограф.
I'm not sure people will want my autograph anymore.
Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться.
If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin.
Да уж, мне не скоро снова захочется приносить в жертву обезьяну.
It'll be some time before I want to sacrifice another monkey.
А вы - врача, который будет проводить все ненужные тесты, какие вам захочется.
You'll move on to a doctor willing to run All the unnecessary tests and procedures you want.
Он сделает то же самое, если подвернется другая и ему захочется гульнуть.
Well, he'd do it again tomorrow if he met someone else he wanted to do it with.
И, может быть, тебе захочется очистить историю твоего браузера в следующий раз.
And you might want to clear your browser history next time.
Мы выложили эти области, но, конечно, люди могли строить вокруг все, что им захочется.
And we laid out the zoning, but of course, people could build all around it however they wanted to.
Мировой Телескоп, для меня, - своего рода ковёр-самолёт, которые позволяет вам передвигаться во вселенной, куда вам захочется.
the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go.
Дело в том, что у вас есть оружие, но единственное, которое вам не захочется использовать это светозвуковая граната.
The point is, you've got all these weapons, but the only one that you don't want to use is the flash-bang.
В конце концов, кому же захочется покупать то, что падает в цене, стремительно сводя к нулю любой процентный доход?
After all, who wants to buy something whose falling value will quickly wipe out any interest income?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung