Exemples d'utilisation de "зачитываемых" en russe
Комитет актуариев на своем совещании в июне 2004 года пришел к выводу, что в проект соглашения включены положения, в которых должным образом учитываются различия между планами в целях обеспечения справедливого и адекватного определения зачитываемых периодов участия сотрудников в плане и расчета сумм передаваемых средств.
The Committee of Actuaries, at its June 2004 meeting, concluded that the draft agreement incorporated provisions that took appropriate account of the differences between the plans, so that the determination of the credited periods of contributory service and the calculation of transfer values would be equitable and appropriate for both.
«покупка» дополнительного срока зачитываемой для пенсии службы может осуществляться лишь один раз в период службы участника.
The purchase of additional years of contributory service could be exercised only once during a participant's career.
ФАФИКС просила также обновить таблицы, устанавливающие размеры специальных коррективов, и слегка уменьшить требование 15 лет зачитываемой для пенсии службы, дающее право на получение специальных коррективов.
FAFICS also requested that the tables setting out the levels for special adjustments be updated and that the conditions of eligibility requiring 15 years of contributory service might be liberalized somewhat.
Анализ охватывал структуру пенсионного плана, методологию определения зачитываемого для пенсии вознаграждения, взносы и пенсионные пособия, включая пособие в случае досрочного выхода на пенсию и пенсионное пособие пережившего супруга.
The analysis covered the design of the pension scheme, the methodology used to determine pensionable remuneration, contributory participation, and retirement benefits, including early retirement and surviving spouse pension benefits.
Этот человек зачитывает инструкции для новоприбывших заключённых.
This man is reading instructions to prisoners upon their arrival.
Кроме того, Правление подчеркнуло, что его решение не должно создавать прецедент в отношении покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы другими группами участников и что выполнение этого решения необходимо строго контролировать.
Moreover, the Board emphasized that its decision was not intended to set any precedent with regard to purchasing additional contributory service by other classes of participants and that the decision was to be monitored.
«покупка» дополнительного срока зачитываемой для пенсии службы при условии действия некоторых ограничений, с тем чтобы устранить ряд практических и технических трудностей обеспечения достаточно справедливого размера связанных с «покупкой» расходов для всех участников;
Purchase of additional years of contributory service, with certain applicable restrictions to alleviate some of the practical and technical difficulties of ensuring that the purchase cost is reasonably equitable for all participants;
Она зачитывала 3 последние цифры своей пластиковой карточки.
She was reading out the last 3 digits of her MasterCard.
Кроме того, Правление подчеркнуло, что его решение не должно создавать прецедент в отношении покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы другими категориями участников и что осуществление этого решения необходимо отслеживать в свете накопленного опыта.
Moreover, it emphasized that its decision was not intended to set any precedent with regard to purchasing additional contributory service by other classes of participants, and that the decision was to be monitored in the light of experience.
Любой находящийся на службе участник, повторно вступивший в Фонд до 1 апреля 2007 года и ранее не имевший права на восстановление своего прежнего зачитываемого для пенсии срока службы, может теперь сделать это, предприняв соответствующие действия до 1 апреля 2008 года.
Any participant in active service who re-entered the Fund before 1 April 2007 and was previously ineligible to elect to restore prior contributory service owing to the length of such prior service, may now do so by an election to that effect made before 1 April 2008.”
Я знаю, а ведь завтра она будет зачитывать это вслух.
I know, and she's reading it tomorrow out loud in front of an audience.
Комитет может рассмотреть вопрос о поддержке этой меры, что позволит сотрудникам, которым по любым причинам возвращаются все их пенсионные права, восстановить прежний зачитываемый для пенсии срок службы, внеся соответствующий взнос в Пенсионный фонд, и, тем самым, увеличить продолжительность их зачитываемого для пенсии срока службы.
The Committee may consider approving this measure, which will allow staff members who for any reason were given back all of their pension entitlements to restore previous contributory service by making an appropriate contribution to the Pension Fund and, thus, increase the length of their contributory service.
Г-жа Хазелле (Докладчик) зачитывает список документов, вынесенных на утверждение Комитета.
Ms. Hazelle (Rapporteur) read out the list of documents proposed for adoption by the Committee.
Комитет может рассмотреть вопрос о поддержке этой меры, что позволит сотрудникам, которым по любым причинам возвращаются все их пенсионные права, восстановить прежний зачитываемый для пенсии срок службы, внеся соответствующий взнос в Пенсионный фонд, и, тем самым, увеличить продолжительность их зачитываемого для пенсии срока службы.
The Committee may consider approving this measure, which will allow staff members who for any reason were given back all of their pension entitlements to restore previous contributory service by making an appropriate contribution to the Pension Fund and, thus, increase the length of their contributory service.
Вместо SMS вы будете получать автоматические телефонные звонки, зачитывающие код безопасности.
You'll get automated phone calls that read the security code to you instead of text.
" Участник, повторно вступивший в Фонд 1 апреля 2007 года или после этой даты, может в течение года с момента возобновления своего участия восстановить свой последний зачитываемый для пенсии срок службы, если он или она ранее не предпочли не получать периодического пенсионного пособия после прекращения службы.
“A participant re-entering the Fund on or after 1 April 2007, who previously had not, or could not have, opted for a periodic retirement benefit following his or her separation from service, may, within one year of the recommencement of participation, elect to restore his or her most recent period of prior contributory service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité