Beispiele für die Verwendung von "защита сборных шин" im Russischen
У меня есть собственное мнение по поводу того, что позволяет некоторым странам успешно выступать на Олимпийских играх (большие деньги и централизованная организация сборных команд), однако я не хочу втягиваться в дебаты о составляющих олимпийского успеха.
But while I have my own opinions on what allows some countries to be so successful at the Olympics (lots of money and centrally-organized national teams) I don’t want to get dragged into a debate about the precise ingredients of Olympic success.
Якобы законное планирование налогов Таксина, которое позволило ему заплатить нулевой налог на увеличение рыночной стоимости капитала при продаже за миллиард долларов флагманской телекоммуникационной компании под названием Шин Корпорэйшн в 2006 году, вызвало отвращение у растущей городской прослойки интеллигенции.
Thaksin's supposedly legal "tax planning," which allowed him to pay zero capital gains tax on the billion dollar sale of his flagship telecom company, Shin Corporation, in 2006, offended the rising urban professional classes.
На Олимпийских играх в этом году впервые отменены требования, согласно которым игроки женских сборных по пляжному волейболу должны быть одеты в бикини. Хотя, честно говоря, сборная США и многие другие команды по-прежнему предпочитают щеголять в них.
This year marks the first Olympic games where female beach volleyball teams were not required to wear bikinis, and it’s true that Team USA and many others still chose to rock them.
Хьюн Сонг Шин из Принстонского университета, совместно с Тобиасом Адрианом, изложил на бумаге теорию излишней ликвидности, которую он представил в прошлом месяце для Банка международных расчетов в Бруннене, Швейцарии.
Hyun Song Shin of Princeton University proposed a theory of excess liquidity in a paper with Tobias Adrian that he presented last month at the Bank for International Settlements in Brunnen, Switzerland.
Это верно и для всех матчей, сыгранных в финальном турнире, а не только среди восьми ведущих национальных сборных.
The same is true of all games played at the final tournament, not only those among the top eight national teams.
Закулисная продажа корпорации "Шин" в феврале усилила долго назревавшее недовольство.
The shady sale of Shin Corporation in February galvanized long-simmering discontents.
Об этом сообщили в ГУ МВД по Свердловской области, куда обратилась с соответствующим заявлением гендиректор правового центра "Защита"" Анна Филатова.
This was reported by the Main Directorate of the Ministry of the Interior for Sverdlovsk Oblast, to whom the General Director of the Protection Centre for Rights, Anna Filatova, appealed with corroborating documents.
Во-вторых, это улучшение качества работает в пользу национальных сборных благодаря правилу ФИФА, требующему, чтобы футболисты играли только за свои национальные команды.
Second, that improvement in quality was "captured" by national teams thanks to FIFA's rule requiring players to play only for their national team.
Этот исторический триумф зависел от участия политических представителей Шин фейн - лидеров Ирландского республиканского движения, которые во многих случаях не отличались от ИРА, которая взрывала бомбы, убивала и калечила гражданское население в достижении своих политических целей.
That historic triumph depended on bringing in Sinn Fein politicians - leaders of the Irish Republican movement who in many cases could not be distinguished from the IRA, which bombed, shot, and maimed civilians in pursuit of its political goals.
Защита их прав должна начинаться до их отъезда.
Rights protection should begin before their departure.
Это позволило бы им принести на родину навыки, технологии и связи, имеющие такую же ценность, как талант Этоо, Эссиена или Месси для сборных Камеруна, Ганы или Аргентины.
They would bring home skills, technology, and connections that are as valuable as the skills that Eto'o, Essien, or Messi bring back to Cameroon, Ghana, or Argentina.
Администрация Обамы уже сделала выпад против китайского экспорта шин и стальных труб, но в этом году конфронтация выйдет далеко за пределы торговли.
The Obama administration has already moved against Chinese exports of tires and steel pipes, but this year's confrontation will extend well beyond trade.
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas.
Если этническое разнообразие становится все более распространенным в национальных сборных, то в клубах оно проявляется еще сильнее.
If ethnic diversity is more and more common in national sides, it is even more marked in clubs.
Они обвиняют Таксина, самого богатого бизнесмена Таиланда, в коррупции и предательстве за продажу без уплаты налогов корпорации "Шин", принадлежащей его семье, государственной компании Сингапура "Темасек Холдингс" за 1,9 миллиарда долларов.
They accuse Thaksin, Thailand's wealthiest businessman, of corruption and treason for the tax-free sale of his family-owned Shin Corporation to the Singapore government's Temasek Holdings for $1.9 billion.
Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung