Exemplos de uso de "защищать право" em russo
Может, лично я и не нарисовал бы такие карикатуры, но, тем не менее, я буду защищать право человека, решившего поступить по-другому.
I might not do it, but I would nevertheless defend the right of someone who decides otherwise.
полностью гарантировать и защищать право профсоюзов на свободное выражение своего мнения и осуществление своей деятельности в соответствии с законом и без попыток какого-либо вмешательства в эту деятельность или влияния на нее;
To fully guarantee and defend trade unions'freedom of expression and action in accordance with the law and without interfering in, or seeking to influence, such action;
Но этого не случится, если мы не будем активно защищать право людей на конфиденциальность, находить и исправлять факты несправедливости, использовать рекомендации алгоритмов благоразумно, сохранять чёткое понимание внутренних механизмов работы алгоритмов, а также качества данных, на основании которых они принимают решения.
But they won't be unless we zealously protect people's privacy, detect and correct unfairness, use algorithmic recommendations prudently, and maintain a rigorous understanding of algorithms" inner workings and the data that informs their decisions.
Таким образом, перед МИП стоят следующие основные задачи: защищать право на свободу убеждений и их свободное выражение; отстаивать и защищать свободу прессы; обеспечивать свободный доступ к новостям, независимо от национальных границ; обеспечивать безопасность журналистов и их способность свободного изложения материалов; совершенствовать практику журнализма; углублять взаимопонимание между народами.
The main objectives of IPI are therefore: To protect freedom of opinion and expression; To further and safeguard freedom of the press; To ensure free access to news, regardless of national boundaries; To ensure the safety of journalists and their ability to report freely; To improve the practices of journalism; To increase understanding between peoples.
Пункт 2 требует защищать право на свободное выражение своего мнения, которое включает не только свободу " распространять всякого рода информацию и идеи ", но также и свободу " искать " и " получать " их " независимо от государственных границ " любым способом- " устно, письменно или посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору ".
Paragraph 2 requires protection of the right to freedom of expression, which includes not only freedom to “impart information and ideas of all kinds”, but also freedom to “seek” and “receive” them “regardless of frontiers” and in whatever medium, “either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie